+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Функционирование цитат из авторской песни в газетно-публицистических текстах

  • Автор:

    Шумкина, Инна Викторовна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Самара

  • Количество страниц:

    207 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Содержание

Введение
Глава 1. Проблемы изучения чужого слова в современной 17 филологии

1.1. Философия диалогизма XX века. Теория диалога М. М. Бахтина

1.2. Концепции межтекстового взаимодействия
1.2.1. Теория интертекстуальности: широкий и узкий подход
1.2.2. Вертикальный контекст
1.2.3. Пресуппозиция и фоновые знания
1.2.4. Логоэпистема
1.2.5. Теория прецедентных феноменов
1.3. Способы актуализации межтекстовых связей: виды чужого 40 слова
1.3.1. Цитата
1.3.2. Аллюзия
1.3.3. Реминисценция
1.3.4. Фразеологизмы и крылатые выражения как виды чужого слова

1.4. Диалогический характер языка современной публицистики
Глава 2. Характеристика состава цитат и крылатых выражений из 67 авторской песни
2.1. Социокультурные и внутриязыковые характеристики цитат и 71 крылатых выражений из авторской песни
2.1.1. Историческая и культурная значимость
2.1.2. Афористичность
2.1.3. Императивный характер
2.1.4. Лирико-поэтический характер
2.1.5. Разговорно-просторечный характер
2.1.6. Ирония и социальная острота
2.2. Влияние исходной композиционной роли фрагментов авторской песни на степень их фразеологизации
Глава 3. Семантико-стилистическое и структурное варьирование фрагментов авторской песни в современной газетной речи
3.1. Семантико-стилистические трансформации цитат в текстах газетных статей
3.1.1. Буквализация
3.1.2. Переосмысление
3.1.3. Двойная актуализация
3.1.4. Смысловое упрощение
3.2. Структурно-семантические трансформации цитат
3.2.1. Лексическая замена компонентов цитат
3.2.2. Расширение компонентного состава цитаты
3.2.3. Сокращение компонентного состава цитаты
3.2.4. Вычленение ключевых компонентов
3.2.5. Изменение в расположении компонентов
3.2.6. Контаминация
3.2.7. Грамматические преобразования
3.2.8. Изменение выражений по цели высказывания
3.2.9. Преобразование утвердительных форм в отрицательные
3.2.10. Косвенное цитирование (пересказ)
3.3. Стилистическое звучание цитат из авторской песни в прессе
3.3.1. Сохранение общей эмоционально-экспрессивной тональности фразы
3.3.2. Смена эмоционально-экспрессивного оттенка выражения
3.3.3. Стилистическая нейтрализация
Заключение
Список использованных источников и литературы
Приложение 1. Тексты Высоцкого, Окуджавы, Галича и Визбора — источники наибольшего количества цитат и крылатых выражений из авторской песни
Приложение 2. Условные сокращения и обозначения источников фактического материала
Введение
Современный коммуникативно-прагматический подход к языку направлен на решение большого круга проблем, связанных с порождением высказывания и его интерпретацией. Одной из таких проблем является взаимодействие в высказывании своего и чужого. Как пишет Н. Д. Арутюнова, данное взаимодействие «имеет далеко идущие последствия для разных аспектов языка». «Взаимодействие своего и чужого активизируется в среде социальной борьбы и полемики, словесной перепалки на разных её уровнях, в спорах о мнениях и нравственных позициях, в ходе самоутверждения личности или социальной группы, в практическом рассуждении и многих других видах текстов — повседневных и художественных» [27: 668].
Взаимодействие своего и чужого в высказывании может приобретать разнообразные формы, которые исследователями дифференцируются в зависимости от объёма и степени сохранности чужой речи, целей её введения в текст, способов её выделения в тексте и др. [27]. Таким образом, в вопросе взаимодействия своего и чужого на первый план выдвигается проблема чужого слова в тексте.
Проблема чужого слова стала рассматриваться в современной филологии под влиянием философии диалогизма, в русской традиции связанной с идеями М. М. Бахтина. Теория диалога и теория высказывания, представленные в работах учёного, существенным образом повлияли на предмет и методологию современных гуманитарных наук. Понимание любого текста как высказывания, включённого в речевую цепь, с одной стороны, а с другой — понимание под текстом любого речевого отрезка (и шире — любого явления) стало основой для создания многочисленных концепций межтекстового взаимодействия.
Проблема межтекстового взаимодействия нашла отражение во многих терминологических обозначениях: интертекст и интертекстуальность
(Ю. Кристева, Р. Барт, М. Риффатер, Ж. Женетт, Н. Пьеге-Гро, Н. А. Кузьмина, Г. В. Денисова, В. Е. Чернявская и др.); прецедентный текст и прецедентные

В дальнейшем термин оказался востребованным в научной сфере и претерпел ряд преобразований. Так, например, в монографии Г. Г. Слышкина «От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе» (М., 2000) значение термина расширяется — под прецедентным текстом понимается «любая характеризующаяся целостностью и связностью последовательность знаковых единиц, обладающая ценностной значимостью для определённой культурной группы» [123: 28].
H. А. Голубева пишет о деривационной активности понятия прецедент и характеризует единицы, репрезентирующие в настоящее время данное понятие в исследовательских работах: прецедентема; прецедентная единица / лексема/ тематика / номинация / ситуация / функция; прецедентное высказывание / значение / слово / содержание / имя / явление; прецедентный концепт / тип / текст; прецедентные конструкции и др. Исследовательница отмечает, что проблема прецедентности выходит далеко за рамки собственно лингвистического анализа, получая определенные приоритеты в литературоведении, культурологии и когнитологии [51].
Существуют различные направления классификации прецедентных феноменов. Как отмечает Е. А. Нахимова, «та или иная классификация представлена едва ли не в каждом исследовании, посвящённом прецедентности». В монографии этого исследователя «Прецедентные имена в массовой коммуникации» (Екатеринбург, 2007) содержится довольно подробный перечень существующих принципов классификации данных явлений [105]. Наиболее разработанными являются классификации относительно характера (степени) прецедентности феноменов и их видов.
I.2.5.1. Характер прецедентности знака касается степени его известности. Классификацию по этому признаку мы находим в работах Д. Б. Гудкова и В. В. Красных, где прецедентные феномены соотносятся с уровнями языковой личности.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.189, запросов: 967