+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Семантика противительности и средства ее выражения в русском языке

Семантика противительности и средства ее выражения в русском языке
  • Автор:

    Милованова, Мария Станиславовна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    418 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава 1. ПРОТИВИТЕЛЬНОСТЬ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ 
1.1. Противопоставление как основа противительности


ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

Глава 1. ПРОТИВИТЕЛЬНОСТЬ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ


§ 1. Логические основания противительностп: логический уэ. лингвистический понятийный материал

1.1. Противопоставление как основа противительности

1.2. Тождество и различие: не-противителъные и противительные отношения

1.3. Соотнесенность понятий противопоставление и противителъ-ность

§ 2. Специфика семантики противительности

§ 3. Противительное значение в разной степени фамматикализации и лек-


сикализации

§ 4. Составные компоненты субъективной сущности противительной семантики


4.1. Противительность и модальность
4.2. Противительность и экспрессивность
4.3. Противительность и оценочность
§ 5. Пространственная семантика и семантика противительности: отношения производности (парадигматические отношения)
§ 6. Противительность в кругу дружественных смыслов: отношения корреляции (синтагматические отношения)
6.1 Противительность и отрицание
6.2 Противительность и уступительность
6.3 Противительность — отрицание - уступительность
6.4 Противительность и семантика ограничения
Выводы по первой главе
Глава 2. ИСТОРИКО-ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ ПРОТИВИТЕЛЬНОЙ СЕМАНТИКИ
§ 1. Мысль о генетической памяти слова: постановка проблемы в отношении противительной семантики
§ 2. Этимологическое макрогнездо с вершиной — гипотетическим корнем

§ 3. Пространственная семантика как источник возникновения и развития
противительности
§ 4. Из истории этимологически родственных слов с прострапсгвенно-
противительной семантикой
4.1. Против и напротив
4.2. Супротив и насупротив
4.3. Прочь, прочий л впрочем
4.4. Поперек и вопреки
4.5. Просто и прямо
4.6. Правда и право
§ 5. Гипотеза о существовавшем значении слова прочь
§ 6. Гипотеза о происхождении союза но
Выводы по второй главе
Глава 3. СИСТЕМА СРЕДСТВ ВЫРАЖЕНИЯ СЕМАНТИКИ ПРОТИВИТЕЛЬНОСТИ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Часть 1. Уровень грамматической противительности
§ 1. Союз но как маркер грамматической противительности
1.1. Союз но: структурно-семантический аспект
1.1.1. Вопрос о семантике отношений, оформляемых союзом но
1.1.2. Вопрос о семантике союза но
1.1.3. Вопрос об условиях пересечения семантики союзов нона
1.1.4. Союз но и проблема сочинения и подчинения
1.2. Союз но: коммуникативный аспект
1.2.1. Градационные (расчлененные) союзы с участием но
1.2.2. Союз но в конструкциях типа Пришел, но поздно
1.2.3. Формально разделенные синтаксические структуры с союзом но
1.2.4. Союз но как организатор прерванных предложений
1.2.5. Союз но в роли структурно самостоятельного предложения

§ 2. Синонимы союза но — представители грамматического продвинутого
уровня противительности
2.1. Однако
2.2. Только
2.3. Зато
2.4. Хотя
2.5. Всё лее, всё-таки, всё равно и др
2.6. Впрочем
Предварительные выводы
Часть 2. Уровень лексико-грамматической противительности
§ 1. Полнозначные слова в роли союзных противительных средств
1.1. Правда
1.2. Просто
1.3. Напротив как маркер лексико-грамматической противительности
1.3.1. Противительное лексическое значение наречия напротив
1.3.2. Связующая функция противительного слова напротив
1.3.3. Семантические и структурные связи напротив-союза с группой типичных сочинительных союзов
1.3.4. Возможности актуализации противительной семантики слова напротив
1.4. Наоборот — синоним и преемник напротив
§ 2. Полнозначные слова в роли предлогов (наречия-предлоги)
2.1. Противительная семантика наречий-предлогов вопреки, наперекор, (на)поперек, против
2.2. Развитие противительного лексического значения в наречин-предлоге против
2.2.1. Перераспределение значений в семантической структуре современного слова против
2.2.2. Переход наречия-предлога против в полнозначное слово
2.2.3. Слово против в условиях регулярной субстантивации
2.3. Противительная семантика слова прочь (Прочь!)
Предварительные выводы

поставления [Калькова 2003: 243]; «категория противительности в известном смысле оказывается и шире, и одновременно уже, чем категория противопоставления» [Ишханова 2007: 8].
На наш взгляд, отношения «противопоставление — противительность» — это не совсем отношения типа больше/меньше, уже/шире и не отношения включения (т.е. родо-видовые). Это отражение взаимоотношений'языка и мышления, точнее - категорий языка и категорий мышления: противительность — языковая интерпретация идеи противопоставления.
Следовательно, понятие противительность существует в кругу понятий, отражающих соотнесенность логических категорий и языковых элементов: субъект -подлежащее, предикат — сказуемое, объект — дополнение, атрибут — определение; предмет, явление - существительное, процесс - глагол, качество - прилагательное, связи, отношения - предлоги, союзы, грамматическая категория падежа; время -единицы функционально-темпорального поля [Лагута 2000]. Понятию противоположность/противопоставление в логике в языке соответствует понятие противи-тельностъ и единицы, ее выражающие.
В общепринятой научной терминологии существует целая система терминов, синонимичных термину противопоставление, но имеющих более частные значения и раскрывающих разные стороны отношений нетождества, крайнего различия: противоположность, противоположение, противопоставленность, противоречие, антиномия, дихотомия, оппозиция, контраст, контрарность и контра-дикторность и др.
Однако даже в философии допускается смешение понятий. И.А. Ильин, анализируя терминологический аппарат Гегеля, отмечает, что тот «вообще не видит принципиального различия между контрарностью и контрадикторностью, мало того, он сближает, а иногда и смешивает различия, противоположность и противоречия. Между этими понятиями устанавливаются какие-то неуловимые опенки и переходы, какая-то “постепенность, допускающая даже терминологические подстановки”» [И. Ильин 1994: 125]. (Выделено нами. -М.М.)
пова 1950: 379], другие, следуя мысли о нечетком разграничении понятий, допускают возможность взаимозамены терминов, например [Левицкий 1985, 1991].

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.188, запросов: 967