+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Местоимения и обращения в русской лирике XIX века : коммуникативный аспект

Местоимения и обращения в русской лирике XIX века : коммуникативный аспект
  • Автор:

    Мешков, Михаил Николаевич

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Липецк

  • Количество страниц:

    242 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава I. Особенности лирической коммуникации 
§1. Коммуникативная проблематика в антропологической парадигме изучения



Содержание
Введение

Глава I. Особенности лирической коммуникации

§1. Коммуникативная проблематика в антропологической парадигме изучения


языка

§2. Специфика литературной и естественной коммуникации

§3. Способы организации лирической коммуникации

§4. Подходы к определению лирического произведения

§5. Элементы лирической коммуникации и способы её реализации

Выводы к первой главе


Глава П. Дейктические элементы в коммуникативной структуре
лирических произведений поэтов ХГХ века
§ 1. Дейктические элементы как средство формирования авторского
восприятия действительности в лирическом тексте
§2. Роль местоимений в лирике А. С. Пушкина и М. Ю. Лермонтова
§3. Роль местоимений в лирике Ф. И. Тютчева и А. А. Фета
Выводы ко второй главе
Глава III. Роль и функции обращений в формировании коммуникации в структуре поэтического текста
§1. Роль и место обращений в поэтическом тексте
§2. Роль обращений в лирике А. С. Пушкина и М. Ю. Лермонтова
§3. Роль обращений в лирике Ф. И. Тютчева и А. А. Фета
Выводы к третьей главе
Заключение
Литература
Источники исследования
Введение
Поэтический текст представляет собой сложноорганизованное единство внутренней и разговорной речи, эксплицитных и имплицитных персонажей, реализующееся на внутреннем и внешнем уровнях. Его изучение предполагает выстраивание обязательной коммуникативной ситуации с определёнными отношениями между автором - читателем, лирическим героем - персонажем, автором — лирическим героем. «Любой текст является элементом некоторого коммуникативного акта... и зависит как от внутренних особенностей текста, так и от характера его внешнего функционирования» [Левин 1998, с. 464].
Для выражения отношений внутри поэтического текста активно используются различные языковые единицы, благодаря которым становится возможным выстраивание коммуникативных связей как на внешнем, так и на внутреннем уровне текста. Элементы, применяемые в лирике для реализации коммуникативных установок (указание на адресата, отношение к адресату, характеристика адресата, схемы коммуникативных ситуаций), приобретают особые, характерные только для художественного текста значения. Происходит расширение как количества возможных значений, так и возможности сочетания слов внутри данного текста. Это касается и таких элементов коммуникации, как обращения и местоимения. «...Литература имеет свою, только ей присущую систему знаков и правил их соединения, которые служат для передачи особых, иными средствами не передаваемых сообщений...» [Лотман 1998, с. 33].
Исследования лирических произведений как с точки зрения их структуры и семантики, так и в плане непосредственной реализации коммуникативных отношений проводили Ю. И. Левин (1998), М. Л. Гаспаров (1976; 1979; 2000), И. И. Ковтунова (1986), Г. В. Степанов (1980; 1988), К. Ф. Тарановский (2000) и др. При рассмотрении искусства как психологического элемента жизни человека мы обращались к работе Л.
С. Выготского «Психология искусства». Для отражения представлений о природе художественного текста и особых отношений между словами внутри текста нами

были использованы работы В. В. Виноградова (1959; 1971; 1972), М. М. Бахтина (1975; 1976; 1979), Ю. М. Лотмана (1996; 1999; 2000), Р. О. Якобсона (1975), Г. О. Винокура (1959) и др. Проблеме лирики как литературного рода и исследованию лирики как особого поэтического феномена были посвящены рассмотренные в данной диссертации работы Л. Я. Гинзбург (1997), В. В. Кожинова (1978), Ю. Н. Тынянова (1965), Я. И. Гина (1996) и др. Для отражения общего представления о коммуникации и коммуникативной ситуации внутри лирического текста использовались работы Г. В. Колшанского (1979; 1978), Ю. И. Левина (1998), Е. В. Падучевой (1996), И. И. Ковтуновой (1986) и др. При рассмотрении роли местоимений и обращений привлекались работы О. Н. Селиверстовой (1988), Л. Ю. Максимова (1975), Е. В. Падучевой (1996) и др. Также для описания творчества поэтов XIX века и культурной ситуации того времени привлекались работы критиков и литературоведов: В. Г. Белинского (1979), Д. Д. Благого (1941; 1975; 1967), В. С. Непомнящего (1999), Д. Е. Максимова (1989) и др.
Наше исследование посвящено изучению лирической коммуникации, возникающей на разных уровнях текста, а также способов её выражения. Текст рассматривается нами относительно выражения в тексте человеком себя и своих представлений о мире. Текст не изучается как замкнутая структура. В результате главным становится подход к рассмотрению текста с позиции языковой личности автора, читателя, определения лирического героя. Также при исследовании поэтической коммуникации в лирических текстах элементы обращённости изучаются не как отдельные единицы текста, а в композиции целого, то есть устанавливается связь между этими элементами. В результате возникает следующая система отношений: план содержания (тема, идея, факты действительности) - план выражения (языковой материал, системные отношения вплоть до композиционного уровня). Связующим звеном в этом случае будет выступать автор в отношении к лирическому герою и читателю.
В своём исследовании мы исходим из следующих положений:
1. Текст представляет собой открытую структуру (внутритекстовая и внетекстовая коммуникация).

интертекстуальной коммуникации. Это явление, связанное с меной позиций, возникает в тех случаях, когда какое-либо литературное произведение, вернее отдельные компоненты его содержательной структуры, используются при создании нового произведения. Интертекстуальность, таким образом, является и порождением человеческого сознания (шире - культуры) и одновременно порождает его. Текст слагается из кусочков других текстов: цитат, мотивов, образов, жанров, сюжетных ходов, структурных элементов и т. д., но осмысление получает лишь в контексте определённой культуры, признающей или отвергающей его. Признанный текст способен сам творить культуру как своего времени, так и последующих эпох. Иными словами, интертекстуальность - «выраженная с помощью различных приёмов связь с другими произведениями, осуществляемая с помощью эпиграфов, цитирования, упоминания каких-либо знаковых сочинений других авторов, использования крылатых слов и выражений, известных из литературных образов» [Горшков 1995, с. 203]. В качестве интертекста может выступать также критический разбор, научный труд, газетная или журнальная статья, если они содержат отсылки к другим текстам. Понятие интертекста соотносимо с понятиями прецедентных текстов и «чужого слова».
Интертекстуалыюсть проявляется на разных уровнях текста и разных элементах его структуры. Это может быть интертекстуальность на уровне сюжета, композиции (например, интертекст в заглавии, эпиграфе и т. п.), звуковой, ритмической организации текста (например, закреплённость определённого содержания за тем или иным стихотворным размером) и т. д. Она всегда представляет сложившийся, устоявшийся комплекс, являющийся знаком для способных расшифровать этот комплекс. Переходя из одного произведения в другое, соотносясь с их смысловой направленностью, интертекст помогает глубже понять произведение, сделать более содержательными отдельные его элементы, а через них углубить и понимание всего текста.
Примером заимствования на сюжетном уровне является стихотворение Фета «Сияла ночь. Луной был полон сад; лежали...», где обнаруживается перекличка с ситуацией стихотворения А. С. Пушкина «Я помню чудное мгновенье...».

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Функционирование единиц лексико-семантической группы вода в поэзии серебряного века Старостина Ольга Вячеславовна 2017
Параллелизм как вид синтаксической связи Маркина, Светлана Вячеславовна 2010
Языковая объективация концепта "предприниматель" в русском языке Иванова, Марина Михайловна 2008
Время генерации: 0.142, запросов: 967