+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Стратегии семантизации слов носителями русского языка : экспериментальное исследование вариативности толкований

Стратегии семантизации слов носителями русского языка : экспериментальное исследование вариативности толкований
  • Автор:

    Кузнецова, Татьяна Юрьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2012

  • Место защиты:

    Кемерово

  • Количество страниц:

    173 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава 1 Значение слова как объект обыденной семантизации 
1. 1. Вариативность как сущностное свойство языка и реализации языковой


ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение

Глава 1 Значение слова как объект обыденной семантизации

1. 1. Вариативность как сущностное свойство языка и реализации языковой

деятельности его носителей

1. 2. Обыденное метаязыковое сознание как объект лингвистического


изучения

1.3. Значение слова как объект метаязыковой рефлексии рядового носителя


языка

1. 3. 1. Метаязыковая рефлексия как деятельность метязыкового


сознания
1. 3. 2. Эксперимент как способ выявления рецептивной метаязыковой
деятельности говорящего
1.3.3. Характер и результат метаязыковой деятельности говорящего
1. 4. Понятие толкование значения слова и его соотношение со смежными терминами
1. 4. 1. Семантическая характеристика терминов «толкование» и
«семантизация»
1. 4. 2. Значение и смысл как содержание процесса толкования
1.5. Понятие стратегии толкования слов и его лингвистическая сущность
Выводы
Глава 2 Языковые факторы, детерминирующие использование стратегий толкования слов
2. 1. Вариативность семантизации, проявленная в форме, способах и
содержании толкования слов
2. 2. Зависимость стратегий толкования слова от его лексико-семантических
характеристик
2. 3. Влияние тематического класса на выбор стратегии толкования слова

2. 4. Тип стратегии толкования слов, обусловленный их принадлежностью к
общеупотребительной / узкоспециальной лексике
2. 5. Детерминированность стратегии толкования принадлежностью слова к эмоционально-окрашенной / нейтральной лексике
2. 6. Вариативность стратегий толкования, детерминированная словообразовательной характеристикой слова и реализацией деривационных
связей
Выводы
Глава 3 Лингвоперсонологическая обусловленность вариативности семантизирующих стратегий
3. 1. Вариативность стратегий семантизации слов как результат
качественного разнообразия языковой личности
3. 2. Ассоциативная и дефиниционная стратегии семантизации
3.3. Холистическая и элементаристская стратегии семантизации
3.4. Креативная и некреативная стратегии семантизации
3. 5. Рационально-логическая и эмоционально-чувственная стратегии
семантизации
3. 6. Описывающая и отождествляющая стратегии семантизации
3. 7. Степень соотнесения и расхождения различных стратегий толкования
значения слова
Выводы
Заключение
Библиографический список

ВВЕДЕНИЕ
Диссертационная работа вписана в контекст современных исследований по изучению явления вариативности языкового функционирования и языковой деятельности его носителей, а также в контекст исследований, направленных на рассмотрение обыденных толкований слов, обусловленных процессами реального функционирования лексических единиц в метаязыко-вом сознании рядового носителя русского языка.
Проблематика данного исследования определяется противоречием, заключающимся в несоответствии, с одной стороны, единственности формы слова и его нормативного значения, отраженного в словарном толковании, а с другой - реальной множественности вариантов его толкования рядовыми носителями языка, проявляющейся в вариативности применяемых ими стратегий семантизации слов.
Актуальность предпринятого исследования обусловлена следующими
обстоятельствами.
Во-первых, в фокусе внимания современных лингвистов находятся категории обыденности и повседневности, которые отражены в исследованиях естественного языка. Возрастание лингвистического интереса к повседневной жизни людей и их сознанию детерминировано стремлением исследовать новый пласт знаний, который отражает представления неспециалистов о языке, о способах его существования и об обыденной семантике лексических единиц. Становится актуальным изучение многообразных форм проявления метаязыкового сознания на уровне обыденного сознания, а также его содержания и особенностей функционирования.
Во-вторых, актуальность исследования связана с необходимостью системного изучения вариативности как основного свойства языка в разнообразных формах ее проявления, включая многообразие репрезентаций семантики слова рядовыми носителями языка в процессе толкования лексических еди-

Термин экспликация соотносим с термином репрезентация, поскольку его объектом становится содержание слова. «Экспликация охватывает все виды трансформации внутреннего имплицитного ментального содержания во внешнюю форму» [Голев, 2010: 206]. В связи с этим экспликация может рассматриваться как процесс «выводимости» ментального содержания слова из глубин сознания. Экспликация как процесс может существовать как в письменной форме (оформление содержания единицы в предложение, словосочетания), так и в устной форме.
Интерпретация в системе вышеперечисленных терминов представляет собой, по замечанию А. А. Прокубовского [2008], феномен порождения нового смысла. Объектом интерпретации выступает смысл слова. В связи с этим интересной представляется мысль Л. О. Чернейко, обозначенная в исследовании А. А. Прокубовского [2008]. Л. О. Чернейко определяет интерпретацию как процесс, следующий за толкованием, «и представляет собой кодирование декодированного смысла текста» [Прокубовский, 2008: 112]. Интерпретирующий субъект имеет дело с декодированным смыслом, т. е. с найденным, выделенным в составе текста (лексической единицы). Его цель, задача состоит в том, чтобы истолковать, раскрыть этот смысл. Очевидно, процесс интерпретации характеризуется в большей степени субъективным характером. В сравнении с процессом интерпретации, толкование более узкое понятие, т. к. с первым связаны различного рода субъективные комментарии.
1. 4. 2. Значение и смысл как содержание процесса толкования
Содержанием процессов толкования и семантизации слова выступают значение и смысл. Проблеме соотношения понятий «значение» и «смысл» в отечественной и зарубежной лингвистике посвящено достаточно много работ [Апресян 1995, Бондарко 1978, Леонтьев 1996, Стернин 1985, Фреге 1977 и
ДР-]-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.861, запросов: 967