+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Функционально-прагматический потенциал интертекстуальности в журналистском тексте

Функционально-прагматический потенциал интертекстуальности в журналистском тексте
  • Автор:

    Махова, Анна Алексеевна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2014

  • Место защиты:

    Белгород

  • Количество страниц:

    216 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.1. Журналистский текст в системе текстов. 
1.2. Журналистский текст в системе медиатекстов



СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Глава I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТИ В ЖУРНАЛИСТСКОМ ТЕКСТЕ

1.1. Журналистский текст в системе текстов.

Текстовые категории

1.2. Журналистский текст в системе медиатекстов

1.3. Журналистский текст как дискретная единица

медиадискурса

1.4. Интертекстуальность как онтологический признак журналистского текста

1.4.1. Научные проблемы описания теории


интертекстуальности
1.4.2. Модели интертекстуальности журналистского текста
1.5. Типы интертекстем в журналистском тексте
Выводы
Глава II. АКТУАЛЬНЫЕ ИНТЕРТЕКСТЕМЫ:
КЛАССИФИКАЦИЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ
2.1, Форма и содержание актуальных интертекстем
в журналистском тексте
2.2. Функционально-прагматические особенности актуальных интертекстем в журналистском тексте
Выводы

Глава III. КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ ИНТЕРТЕКСТЕМЫ: КЛАССИФИКАЦИЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ
3.1. Типология культурологических интертекстем
в соответствии с первоисточником
3.2. Формальное варьирование культурологических интертекстем в журналистском тексте
3.3. Содержательное варьирование культурологических интертекстем в журналистском тексте
3.4. Особенности восприятия аудиторией культурологических интертекстем. Результаты лингвистического
эксперимента
3.5. Функционально-прагматические особенности культурологических интертекстем в журналистском
тексте
3.6. Общее и особенное в функциональном предназначении интертекстем разного типа
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ. Анкета

ВВЕДЕНИЕ

Теория интертекстуальности оказывается эффективным инструментом исследования содержательно-смысловой, структурно-композиционной и знаковой специфики современных медиатекстов. Различные модели интертекстуальности позволяют многоаспектно характеризовать журналистский текст - с позиции его включенности в общее информационное пространство и как корреляцию между конкретными текстами; в отношении структурной разложимости текста и в аспекте критически-оценочного обращения одного текста к другому; в ракурсе воспроизводимости текстовых образцов в серии однотипных текстов и в качестве сложного поликодового феномена. Не случайно термин «интертекстуальность» называют тем волшебным словом, которым ученые пытаются открыть «все двери, ведущие в “текстовый универсум”» [Чернявская 2009: 178].
В данной работе интертекстуальность понимается как открытость текста по отношению к действительности и другим, текстам, отражающая сосуществование в журналистском тексте разнотипных цитат, или интертекстем. Авторы термина, В.М. Мокиеико и К.П. Сидоренко, относят к интертекстемам такие строевые текстовые элементы («реляционные сегменты»), которые отсылают к другим текстам, обладают стереотипизированностыо, воспроизводимостью, частотностью,
стилистической маркированностью [Мокиенко, Сидоренко 1999: 22]. Для нас интертекстема является более широким понятием, выступающим в качестве родового определения по отношению (1) к традиционным цитатам, вовлекающим в текстовое пространство высказывания, мнения и оценки наших современников, и (2) к культурным знакам, отсылающим к мировым и национальным культурным ценностям. Первый тип цитат именуется актуальными интертекстемами, второй тип -
культурологическими интертекстемами.

актуализированную интертекстуальность, при которой один текст содержит явные отсылки к отдельным предтекстам; (3) системно-текстовую референцию, отражающую отношения между текстом и системой текстов, и однотекстовую референцию, выявляющую связи между конкретными текстами [Чернявская 2009: 186; Денисова 2003; Пьеге-Гро 2008].
1.4.2. Модели ишпертекстуальности журналистского текста
Продолжая теоретическое осмысление специфики интертекстуальности в журналистском тексте, мы можем рассматривать ее как универсальное свойство медиатекстов, которое прослеживается на уровне содержания, композиции, формы, и как дескриптивный аспект, характерный для текстов с цитатной речью.
Полное описание этих аспектов журналистского текста можно осуществить с опорой на труды французского лингвиста Жерара Женетта, объединившего в единой теории широкое и узкое понимание интертекстуальности [Фатеева 2007: 121-157; Чернявская 2009].
1. Наиболее широкое понятие - транстекстуальность, по Ж. Женетту, -это обобщающий класс, к которому относится все, что подключает конкретный текст к литературному процессу в целом. В широком понимании любой журналистский текст оказывается дискретной единицей массовых информационных потоков, отражающей его включенность в общее информационное пространство. Глобальное взаимодействие текстов СМИ все чаще именуют гипертекстовым уровнем медиатекстов [Петренко 2002: 20], по сути, не имеющим границ. Это свойство текстов массовой коммуникации описывается в работах Ю.В. Рождественского [Рождественский 1979; 1996] и коллективном учебном пособии «Язык средств массовой информации» (под ред. М.Н. Володиной) [Язык средств массовой информации 2008].

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.139, запросов: 967