+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Ландшафтная лексика финно-угорского происхождения в русских говорах Верхнего Прикамья

Ландшафтная лексика финно-угорского происхождения в русских говорах Верхнего Прикамья
  • Автор:

    Гайдамашко, Роман Валентинович

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2014

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    470 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ, МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ И 
ИСТОРИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ИЗУЧЕНИЯ ЛЕКСИКИ


СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ, МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ И

ИСТОРИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ИЗУЧЕНИЯ ЛЕКСИКИ

ФИННО-УГОРСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Раздел 1. Теоретические и методологические вопросы изучения лексики

финно-угорского происхождения в русском языке

§ 1. Заимствование и субстрат в лексике

§ 2. Субстрат и адстратное проникновение

§ 3. Принципы интерпретации лексического субстрата

§ 4. Взаимосвязь топонимии и апеллятивной лексики ландшафта.


Раздел 2. Исторические вопросы изучения лексики финно-угорского
происхождения в русском языке
§ 1. История формирования русских говоров Верхнего Прикамья.
§ 2. Русские говоры Верхнего Прикамья в макроструктуре русских
говоров
§ 3. История лексикографического описания и изучения русских
говоров Верхнего Прикамья
§ 4. История изучения лексики финно-угорского происхождения в
севернорусских и прикамских говорах
ГЛАВА 2. ЛАНДШАФТНАЯ ЛЕКСИКА ФИННО-УГОРСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ В РУССКИХ ГОВОРАХ ВЕРХНЕГО ПРИКАМЬЯ:
ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ
Раздел 1. Предварительные замечания: лексика финно-угорского
происхождения в прикамских памятниках письменности и русских говорах Верхнего Прикамья

§ 1. Лексика финно-угорского происхождения в прикамских
памятниках письменности
§ 2. Лексика финно-угорского происхождения в русских говорах
Верхнего Прикамья: идентификация возможных источников
Раздел 2. Сравнительно-исторический, сопоставительный и ареально-этимологический анализ ландшафтной лексики финно-угорского происхождения в русских говорах Верхнего Прикамья

Раздел 3. Выводы по главе
ГЛАВА 3. ВЫВОДЫ: ХРОНОЛОГИЧЕСКАЯ СТРАТИФИКАЦИЯ
ЗАИМСТВОВАНИЙ, АДАПТАЦИЯ НЕИСКОННОЙ ЛЕКСИКИ И ТИПЫ ФИННО-УГОРСКОГО СУБСТРАТА В РУССКИХ ГОВОРАХ ВЕРХНЕГО
ПРИКАМЬЯ
Раздел 1. Хронологическая стратификация заимствований и их
центральные ареалы
Раздел 2. Адаптация лексики финно-угорского происхождения русскими
говорами Верхнего Прикамья
§ 1. Фонетическая субституция и адаптация
§ 2. Акцентологическая адаптация
§ 3. Морфологическое освоение
§ 4. Словообразование и деривационная активность заимствований
§ 5. Взаимодействие в области семантики
Раздел 3. Типы финно-угорского субстрата в русских говорах Верхнего
Прикамья
§ 1. Дифференциация типов субстрата
§ 2. Коми тип
§ 3. Коми-пермяцкий тип
§ 4. Северо-коми-пермяцкий тип
§ 5. Южно-коми-пермяцкий тип

§ 6. Коми-язьвинский тип
§ 7. Мансийский тип
§ 8. Проблема субсубстратных и инкорпорированных финно-угризмов
и тюркизмов
§ 9. Краткие выводы по разделу
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
ИСТОЧНИКИ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЯ
Приложение 1. Карты
Приложение 2. Алфавитный указатель русских лексем (апеллятивов и
онимов)

Хоть общие принципы этимологизирования в равной мере приложимы к апеллятивной лексике и ономастике [Матвеев 2001: 59], всё же изучение субстратной топонимии гораздо сложнее, т. к. исследуются слова, не имеющие определённой семантики, которые по этой причине «склонны подвергаться нерегулярным фонетическим и морфологическим изменениям, а также народной этимологии» [там же: 77]; следует ко всему прочему помнить о возможности ретросубституции [там же: 121]. В этом отношении версии об этимологии апеллятивов могут представляться надёжнее версий об этимологии топонимов, т. к. апеллятивы обладают семантикой и, как следствие, меньше подвержены нерегулярным изменениям. Отсюда следует, что выявление субстрата в отдельной микрозоне должно начинаться с изучения апеллятивного субстрата и только затем получать продолжение в поиске и анализе топонимического субстрата, причём выявление топонимического субстрата также имеет строгую последовательность - от микротопонимов к наиболее значительным топонимам, в особенности - к гидронимам [Матвеев 2001: 80-82].
Е. Н. Поляковой, однако, относительно прикамских диалектизмов отмечено, что нет возможности точно установить источник многих заимствований из пермских языков ввиду сходства коми-пермяцкой и коми-зырянской географической лексики [Полякова 2000: 89].
Примечательно в этой связи, что и пермская топонимия, распространённая от Поморья до Среднего Урала и Зауралья, в подавляющем большинстве случаев сходна и поэтому не может служить верифицирующим инструментом при установлении источника. Ситуация усугубляется также тем, что «могли иметь место и случаи параллельного (возможно, неоднократного) заимствования одного и того же слова в разные русские
98—99). С другой стороны, вятские диалектные слова могут происходить от иного финно-угорского источника, нежели пинежские, однако в таком случае оба этих этимона являются родственниками внутри финно-угорской семьи.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.182, запросов: 967