+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Н.А. Тэффи - публицист газеты "Последние новости" : 1920-1940

  • Автор:

    Рыбинская, Наталия Викторовна

  • Шифр специальности:

    10.01.10

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    205 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава 1. Творчество Тэффи в дореволюционной российской
журналистике
Глава 2. Публицистика 1920 года: юмор и сарказм в изображении эмигрантского быта и Совдепии.
2.1. В центре русского зарубежья начала 20-х годов
2.2. Политическая сатира: обличение большевизма и советской действительности
2.3. «Беженская жизнь»: трагическая судьба русской
эмиграции
Глава 3. Публицистика 1937-1940-х годов: трагикомедия человеческой жизни.
3.1. Изменения в жизни и мировоззрении Тэффи
3.2. Тоска по родине и неполноценность человеческой судьбы
3.3. «Чудеса, спасающие от одиночества»
3.4. «Смешная нотка» в «трагедии современности»
3.5. Публицистика «синего времени»
Глава 4. Особенности публицистического мастерства.
4.1. Тайна «смеющихся слов»
4.2. Поэтика изображения окружающего мира
4.3. Богатство жанровой палитры
Заключение
Библиография
Приложение
Приложение
На протяжении последних десяти лет в нашей стране наблюдается устойчивый интерес к истории русского зарубежья. Духовная трагедия русских эмигрантов, покинувших родину после Октябрьской революции 1917 года, по-прежнему требует своего полного осмысления. Особенно актуально тема восстановления прерванных интеллектуальных и культурных связей звучит сегодня, в эпоху информационных войн и общей политической нестабильности, когда наиболее ценным становится творчество, ориентируемое на сохранение истинных человеческих ценностей. В этом аспекте обращение к творческому наследию выдающегося публициста и литератора русского зарубежья Н.А.Тэффи, утверждавшей в своих лучших произведениях идеи добра и мира, гуманизма и самопожертвования, приобретает принципиально важное значение.
Актуальность темы исследования обусловлена важностью изучения публицистического наследия Н.А.Тэффи периода эмиграции. Публицистика писательницы 20-3 0-х годов прошлого века, ее регулярные выступления на страницах газет и журналов Русского Зарубежья, к сожалению, еще не нашли своего исследователя. Сотрудничество Тэффи с одной из самых заметных и влиятельных газет русской эмиграции «Последние новости» (1920 - 1940 года) требует также детального рассмотрения и изучения. Именно в этот период «в нашей стране шел, развивался своеобразный историко-публицистический процесс. После гражданской войны как бы образовались две России: советская и зарубежная. Либерализация жизни в Советской России позволила установить в годы нэпа духовную связь между метрополией и эмиграцией. Русское зарубежье имело в 20-е годы многообразную газетно-журнальную периодику»
1 Овсепян Р.П. История новейшей отечественной журналистики. М., 1999. С.63.

Неотъемлемой частью печати русского зарубежья 20-30-х годов являлась публицистика, принадлежащая перу яркой и талантливой писательницы Н.А.Тэффи. В своих материалах, опубликованных на страницах самых различных изданий, она, по меткому выражению Андрея Седых, «вскрывала пошлость эмигрантских будней». Соединив в своем творчестве актуальность и злободневность, неотъемлемые составляющие газетной работы, с глубоким художественным осмыслением действительности, Тэффи удалось стать не только «совестью русского общества за рубежом», но и выразительницей его надежд, духовных поисков и разочарований.
Имя Надежды Александровны Тэффи всегда было связано с историей отечественных периодических изданий. «Прозаические произведения Тэффи широко публиковались на страницах московской, петроградской, украинской прессы вплоть до 1919 года, когда писательница покинула страну».1 В эмиграции литературная судьба Тэффи также развивалась в тесной связи с ведущими изданиями Русского Зарубежья в Париже, Риге, Берлине... Причем не только в силу сформировавшегося еще в дореволюционной России стиля работы (все рассказы и фельетоны Тэффи проходили свое «первое крещение» на страницах газет и журналов и только потом переиздавались отдельными сборниками), но и потому что в эмиграции особенно возросло значение русской культуры и языка, русской литературы и публицистики: «Естественно, что и русскоязычная печать служила для эмигрантов средством выражения их принадлежности к «обществу в изгнании» и осуществления той культурной миссии, которую русское зарубежье выполняло по отношению к обеим Россиям»
1 Тэффи. Собрание сочинений: В 3 т. Том первый. - СПб., 1999. С. 15.
2 Кузнецов И.В., Зеленина Е.В. во имя России// Публицистика Русского зарубежья. М., 1999. С.6.

сама жизнь и грозная сила ее державных волнений - вот наш указатель; искренность и прямота - вот наш путь»
На первой странице «Последних новостей» редакция заявила о своих постоянных рубриках и будущих авторах. Газета содержала следующие отделы: телеграммы, хроника, фельетоны, экономический отдел, театр и искусство, справочный отдел. Редакция с гордостью перечислила города, в которых имела собственных корреспондентов: Лондон, Берлин, Рим, Константинополь, Копенгаген, Стокгольм, Варшава, Рига... В рубрике «Фельетон» ожидали появления самых известных авторов П.Д. Боборыкина, А. Куприна, Н. Минского, А.Н. Толстого, Тэффи... Всем желающим рекомендовали оформить подписку до конца 1920 года за 70 франков или приобретать отдельные номера газеты в главных киосках Парижа и на станциях метро.
В этом же номере барон Нольде опубликовал сдержанную и пространную статью о «Заграничной России», а профессор
С.О.Загорский - свои философские размышления под заголовком «Погоня за Россией». В первом номере «Последних новостей» появился длинный судебный отчет о процессе Кайо, а также стихи Дон-Аминадо, посвященные Парижу. На второй странице газеты читателей ждал тот самый «ударный» рассказ Тэффи «Ке фер?» о русском генерале, который приехал в Париж и, ошеломленно оглянувшись по сторонам, сказал: «-Все это хорошо... очень даже хорошо... но Que faire? Фер-то ке?!»2 Трогательный старичок, так забавно перепутавший русский и французский языки, стал одним из самых любимых героев русских эмигрантов. Дон-Аминадо утверждал, что этот рассказ вошел «в обиход, в пословицу, в постоянный рефрен эмигрантской жизни».3 Образ русского генерала-беженца, вышедшего на центральную площадь
1 «Последние новости», 1920, 27 апр. С.2.
1 «Последние новости», 1920,27 апр. С.2.
3 Дон-Аминадо. Поезд на третьем пути. М., 2000. С.247.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.097, запросов: 967