+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Эволюция романного творчества Джозефа Хеллера

Эволюция романного творчества Джозефа Хеллера
  • Автор:

    Салимов, Айдар Наилович

  • Шифр специальности:

    10.01.03

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Казань

  • Количество страниц:

    175 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.1. «Поправка-22» и американская школа «черного юмора» 
1.2. Своеобразие гротеска как средства реалистической поэтики в романе


Содержание
Введение
Глава 1. «Поправка-22» как отражение традиции и новаторства в художественном методе писателя

1.1. «Поправка-22» и американская школа «черного юмора»

1.2. Своеобразие гротеска как средства реалистической поэтики в романе

Глава 2. Особенности художественного метода писателя в романах 70-х

(«Что-то случилось», «Голд, или не хуже золота»)


2.1. Специфика изображения американской действительности в романе «Что-то случилось»

2.1.1. Черты социально-психологической прозы в романе

2.1.2. Функция гротеска в романе

2.2. Идейно-художественное своеобразие романа «Голд, или не хуже


золота»
2.2.1. Роман в контексте американской еврейской культуры
2.2.2. Политическая сатира в романе
2.2.3. Документализм романа как воплощение национальной традиции
Глава 3. Постмодернистские тенденции в поздних романах («Видит Бог», «Вообрази себе картину», «Лавочка закрывается», «Портрет художника в старости»)
3.1. Роман «Видит Бог» как образец литературной игры
3.2. Монтаж в романе «Вообрази себе картину»
3.3. Постмодернистская поэтика в романе «Лавочка закрывается».
3.4. Интертекстуальность романа «Портрет художника в старости»

Глава 4. Автобиографические романы «Время от времени», «Это не шутка»
4.1. «Время от времени» как образец литературы факта
4.2. Парадокс в романе «Это не шутка»
4.3. Автобиографические романы как отражение реалистичности гротескной прозы Хеллера
Заключение
Библиография

Введение
В качестве определения роли и места американского писателя второй половины XX века Джозефа Хеллера (1923 — 1999) в литературном процессе США нередко используется метафора «американский литературный тяжеловес» (“American literary heavyweight”). В истории американской литературы его имя стоит в одном ряду с именами самых известных американских писателей поколения Второй мировой войны, такими как Джеймс Джонс, Ирвин Шоу, Норман Мейлер, Курт Воннегут.
Романное творчество писателя насчитывает 9 произведений: «Поправ-ка-22» (Catch-22, 1961), «Что-то случилось» (Something Happened, 1974), «Голд, или не хуже золота» (Good as Gold, 1979), «Видит Бог» (God Knows, 1984), «Это не шутка» (No Laughing Matter, 1986), написанный в соавторстве со Спидом Фогелем, «Вообрази себе картину» (Picture This, 1988), «Лавочка закрывается» (Closing Time, 1994), «Время от времени» (Now and Then, 1998) и «Портрет художника в старости» (Portrait of an Artist as an Old Man, 2000) опубликованный посмертно. Он является также автором трех пьес: «Мы бомбили Ныо -Хейвен» (We Bombed in New Haven, 1967), «Поправка-22: Пьеса» (Catch-22: Dramatization, 1971), «Суд над Клевинджером» (Clevinger's Trial, 1973).
Повышенный интерес литературной критики к Хеллеру возник в самом начале его творческой карьеры в связи с необходимостью идентификации художественного метода писателя в самом первом его романе «Поправка-22», до сих пор остающимся самым известным и признанным из всех его произведений. Необычная комическая форма романа о недавно отгремевшей войне, еще отзывавшейся болью в сердцах ее очевидцев, свидетельствовала о его новаторстве в области художественной формы. Сам писатель в одном из своих интервью признавался, что не видел для себя ничего интересного, чтобы писать еще один реалистический роман о войне, когда уже созданы такие замечательные произведения, как «Нагие и мертвые» Нормана Мейлера или
командиров. Когда подполковник Кори спрашивает Йоссариана, готов ли он сражаться за свою страну, отдать жизнь за него и командира полка, Йоссари-ан резонно отвечает: «Моя страна и вы — вовсе не одно и то же» [6:418]. Его философия отражает трезвый взгляд на вещи: «Почему, собственно, я должен подставлять задницу немецким зенитчикам, чтобы наш полковник стал генералом?» [6:124]. Так, олицетворяя собой оксюморон «мудрый дурак», главный герой сам является воплощением амбивалентного гротескного образа.
Как отмечает Л. Е. Пинский, «... гротеск в искусстве родственен парадоксу в логике» [73:120]. Гротеск используется Хеллером как средство изображения самой же парадоксальной действительности. Так, успех фермерского труда одного из персонажей романа заключался в том, что «все поля у него на ферме были отведены под люцерну, и он прекрасно кормился тем, что не засевал их. Правительство щедро платило ему за каждый бушель не-выращенной люцерны. Чем больше люцерны он не сеял, тем больше денег получал и бережно вкладывал каждый незаработанный цент в покупку новых земель, чтобы не выращивать еще больше люцерны» [6:85].
Американский критик Стивен Поттс отмечает, что лежащее в основе такой техники противоречие является отражением внутренне противоречивой природы идеалов, в общем, и американской практики в отношении этих идеалов, в частности, [120:6-7].
Та же мысль находит подтверждение в наблюдениях С. Б. Белова, который в этой ситуации видит комически обыгранную реальную экономическую политику высокоразвитых стран, направленную на предотвращение перепроизводства и затоваривания [32:211].
Одновременно, алогизм в самом стиле романа, который находит выражение в огромном количестве случаев бафоса, силлепсиса, игры слов и т. д., является тем самым «экстенсивным способом раскрытия абсурдной действительности, при котором что-то от последней переносится в саму форму» [58:20], о котором говорит Ю. В. Манн.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.127, запросов: 967