+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Субъект лирического высказывания в испанской поэзии первой половины XX века : А. Мачадо, П. Салинас, Л. Сернуда, Р. Альберти

  • Автор:

    Шамарина, Анастасия Алексеевна

  • Шифр специальности:

    10.01.03

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2012

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    162 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Содержание
Введение
Глава 1. Трансформация лирического субъекта в поэзии Антонио Мачадо
Глава 2. «Поэзия сознания» Педро Салинаса
Глава 3. Лирическое «я» Луиса Сернуды: от романтизма к романтизму
Глава 4. Рафаэль Альберти и лирический субъект поэзии испанского авангарда
Заключение
Библиография

Введение
Предметом исследования является испанская поэзия первой половины XX века - периода, по традиции именуемого вторым Золотым веком испанской литературы, по аналогии с первым, который приходится на XVI— XVII века, а именно на эпохи Возрождения и Барокко. Поэты двух литературных поколений - «поколения 1898 года» и «поколения 1927 года» -возвращают испанской поэзии утраченные позиции в истории культуры и в жизни нации. Речь идет, в первую очередь, о Хуане Рамоне Хименесе, Антонио Мачадо, Федерико Гарсиа Лорке, Хорхе Гильене, Рафаэле Альберти, Педро Салинасе, Луисе Сернуде и других. Каждому из них отмерено свое время: творческий путь Гарсиа Лорки оказывается печально коротким, творческий путь Альберти занимает более семидесяти лет. Гражданская война приводит к тому, что естественное развитие литературы в Испании нарушается: часть писателей эмигрирует, часть остается на Родине, иных ждет трагическая участь. Но те, что уцелели, продолжают творить, сохраняя верность идеалам молодости. В восприятии последующих поколений эти поэты неразрывно связаны. На церемонии вручения Нобелевской премии Х.Р. Хименесу член Шведской академии Я. Гульберг объявил: «Воздавая должное Хуану Рамону Хименесу, Шведская академия тем самым воздает должное целой эпохе великой испанской литературы»1. Перед нами стоит задача доказать, что испанская поэзия первой половины XX века составляет диалектически-раздвоенную, динамичную, но единую художественную систему, выявление которой и будет являться целью нашего исследования.
В центре работы - творящая личность, ее отношения с миром, се рефлексия, ее воплощение в тексте, то есть субъект лирического
1 Цит. по: Лауреаты Нобелевской премии / Энциклопедия: Пер. с англ. М.: Прогресс, 1992.

высказывания2. С.Н. Бройтман определяет лирический субъект как «носителя речи, а также основной (объемлющей) точки зрения на мир и оценки в лирическом художественном произведении»3. Для выявления особенностей структуры этого субъекта в творчестве поэтов «поколения 1898 года» и «поколения 1927 года», прослеживания логики его трансформации мы обратимся к творчеству А. Мачадо, П. Салинаса, Л. Сернуцы и Р. Альберти. Первый из них, Антонио Мачадо, - не только крупнейший поэт «поколения 1898 года», но и, по мнению некоторых критиков и читателей, например, И. Бродского, лучший испанский поэт как таковой. Трое других принадлежат к «поколению 1927 года»4.
Наше обращение к фигуре Мачадо обусловлено не только тем, что его поэзия крайне мало исследована в отечественном литературоведении5, но и тем, что, анализируя ее в контексте непрерывной трансформации, мы можем рассмотреть многие формы существования лирического субъекта в европейской поэзии нового времени. Мачадо - это одновременно поэт-просветитель XVIII века, поэт-романтик, поэт-символист, поэт-модернист как в узком испанском6, так и в общеевропейском значении. В своих стихах Мачадо предстает то как поэт-лирик, то как поэт-драматург, то как поэт-эпик и даже как поэт-романист, носитель «двуголосого слова». Именно в Мачадо
2 В работе на равных правах используются термины «субъект лирического высказывания» и «лирический субъект».
Лирический субъект// Поэтика: словарь актуальных терминов и понятий / Гл. науч. ред.
Н.Д. Тамарчснко. М.: Издательство Кулагиной; 1п1гас1а, 2008. С. 112-113.
4 Относительно термина поколения И.А. Тертерян пишет: «Термин этот, принятый испанской историографией, весьма условен. Его можно (а за отсутствием другого термина даже приходится) употреблять лишь как метафорическое обозначение группы пли течения, объединенного не возрастом, но взглядами и стремлениями». (Тертерян И.А. Испытание историей. Очерки испанской литературы XX века. М.: Наука, 1973. С. 30).
5 Об исследованности испанской поэзии первой половины XX века в отечественном литературоведении см. ниже.
«...в истории испанской и испано-американских литератур модернизмом называют литературное течение, существовавшее с 80-х в Испанской Америке и с 90-х годов в Испании до первой мировой войны». (Тертерян И.А. Испытание историей. С. 65.)

прийти в поэзию Мачадо из народной испанской поэзии, характеризуя которую А.М. Гелескул писал: «Песня — наследница магии: заклиная или бросая вызов, она окликает будущее. А знак судьбы требует четкой и загадочной выразительности герба:
Piensa el amor que me duermo y yo me mucro.
Чем меньше дробного и однозначного, тем легче домыслить герб и сделать его своим. Быть может, поэтому народная лирика отсекает подробности и внешний ход событий дается намеком (“Todos cantan en la boda, y la novia Нога”) или отзывается в душевном движении:
Miraba la mar la malcas que miraba la mar сото es ancha y larga»104.
Эта недосказанность, пунктирное обозначение внешнего сюжета сближает лирическое «я» поэта и «я» читателя, открывая ему простор для множественности интерпретаций.
Обращение к национальной песенной традиции приводит к тому, что в ряде стихотворений лирическое «я» Мачадо оказывается погружено в традиционно-фольклорную стихию. В первую очередь, это стихотворение «У ограды сада» (“jVerdes jardinillos...!”) - песня о девушке, наполняющей кувшин водой, «Элегические строфы» (“Copias eleglacas”) и «Советы» (“Consejos”):
Moneda que esta en la mano quizâ se deba guardar; la monedita del aima se pierde si no se dalu5,
104 Испанская народная поэзия: Сборник / Сост. Н.Р. Малиновская и А.М. Гелескул. М.: Радуга, 1987. С. 23-24.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.126, запросов: 967