+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Проблематика творчества японской писательницы Ариёси Савако

  • Автор:

    Иванова, Юлиана Владимировна

  • Шифр специальности:

    10.01.03

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2014

  • Место защиты:

    Владивосток

  • Количество страниц:

    189 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава I. Женская литература 1950-1980-х гг. в Японии
Глава II. Эволюция творчества Ариёси Савако и проблематика ее произведений
II. I. Погружение в писательскую деятельность (1951—1960)
II. II. Судьба женщины (1961-1969)
II. III. Вопросы современности (1970-1984)
Глава III. Личность женщины в произведениях Ариёси Савако
III. I. Исторические произведения писательницы
III. II. Произведения о жизни современной женщины
Глава IV. Проблемы современного общества в произведениях
Ариёси Савако
Заключение
Библиография

ВВЕДЕНИЕ
Период активного творчества Ариёси Савако (1931-1984) пришелся на 1950-1980-е гг. XX в. - время значительных перемен в укладе японского социума. Принятая в ходе послевоенных реформ конституция установила новые принципы семейного законодательства. Юридический документ утвердил равенство полов и нанес серьезный удар по системе межличностных отношений, сформировавшейся в предшествующие века. Пришедшая на смену американской оккупации (1945— 1952) «эра высоких темпов экономического роста» (1950-1970) укоренила преобразования и подняла на новый виток степень развития гендерной коммуникации.
События второй половины XX в. определили темы, избираемые писателями для художественного исследования: жизнь людей, переживших атомную
бомбардировку, война во Вьетнаме, проблема острова Окинава и другие. Наряду с мастрггыми авторами японской лрртературы - Оэ Кэндзабуро (род. в 1935), Симота Сэйдзи (1913-2003), Кайко Такэси (1930-1989) - Ариёси Савако занималась их анализом. В своррх сочинениях автор также исследовала вопросы расовой дискриминации, старения японского общества, загрязнения окружающей среды ядохимикатами. Существенное влияние на многообразие сюжетов ее произведений оказали увлечения тюательницы национальной музыкой, театром Кабуки, фольклором, исторррей Японирр. Склонность к автобиографичности ирррвела к созданию первого эпического ромарра - «Река Кр1нокава», благодаря которому Арррёси Савако стала ррзвестрра не только в Япошш, но и за ее пределами.
Собрррая материалы для произведений, писательница выезжала на места историческррх событий, брала интервью у выдающихся деятелей культуры рр простых обывателе;1}, принррмала актррвное участрре в общественной жррзнрр рр творческррх встречах писателей, обсуждая насущные вопросы современррострр. Ее

произведения становились выражением нравственных ценностей в динамике их развития, социокультурных феноменов, инноваций в гендерной политике государства, преобразований в институте семьи и брака, исторических событий.
Писательница работала в жанрах романа, рассказа, новеллы, репортажа. Она создавала и ставила пьесы, писала сценарии. Ариёси Савако приглашали читать лекции по истории литературы и театра второй половины эпохи Эдо (1603-1868) в университеты Америки и Англии, что говорило о признании ее таланта на международном уровне.
Доказательством популярности писательницы служат также многочисленные переводы ее произведений на английский, французский и китайский языки.
Итагаки Наоко изучала наследие писательницы в контексте «потока женской литературы» (1967) Японские филолога в сборнике статей, составленном Ямада Юсаку, выделили наиболее значимые ее произведения и классифицировали их по тематике (1985). Крупная исследовательница Мияути Дзюнко предложила первую и единственную в своем роде периодизацию творчества писательницы (1995). Ивая Тайсё представил биографию Ариёси Савако (1974).
Современное критическое литературоведение располагает статьями об особенностях творческой жизни, биографии, тематике произведений Ариёси Савако. По распространенной традиции исследования японских авторов публикуются в приложениях к романам, выходящим отдельными изданиями или в собраниях сочинений (Вакамори Таро, 1970; Дзакко Дзюн, 1978; Икэда Ясабуро, 1971; Комацу Синроку, 1969; Ногути Тацудзи, 1978; Нарамото Тацуя, 1971; Баба Акико, 1977). Статьи о творчестве писательницы встречаются в специализированных журналах университетов Японии (Окамото Кадзунори, 2002; Онда Масакадзу, 2005). Необходимо отметить и книгу «Мир Ариёси Савако» («Ариёси Савако но сэкай», 2004), составленную из небольших очерков о

«маскулинный» применяются бессистемно. Исходя из вышеприведенного обзора литературно-критических работ, можно сказать, что японские исследователи гендерного аспекта художественных произведений XX в. находятся на начальной стадии изучения, когда центром внимания становятся тексты, написанные авторами-женщинами, персонажи-женщины и «женские» жанры письма (стих, новелла, автобиография, мемуары, дневники). Основной концепцией является концепция женского авторства, определяемого по принципу пола, а базовым теоретическим конструктом — идея женской эмансипации в литературе, как утверждают авторы «Введения в гендерные исследования» (Введение в гендерные исследования, 2001. С. 546). При попытке создания истории женской литературы отдельно от мужской, литературная традиция рассматривается с точки зрения преемственности женского авторства и взаимного влияния писательниц друг на друга, а также с позиции женской литературно-эмоциональной текстовой коммуникации и взаимодействия. Японские женщины после Второй мировой войны формировались как авторы в приватном пространстве семьи и интимизированного чтения, хотя многие из них порывали с традицией и вели активный образ жизни. О том, что в таких условиях складывается собственная женская традиция писать и читать, рассуждает феминистский критик Эллен Морс (Moers, 1978. Р. 125). Японская женская традиция ранее не изучалась в научной литературе, хотя некоторые ученые отслеживали элементы сохранения и трансформации этой традиции, как например, Маргарет Бэтхем в эпилоге «Continuing and Change: The Japanese Woman’s Magazine and Practice of Cultural History» к сборнику «Gender and Modernity. Rereading Japanese Womens’ Magazines» (Gender and Modernity, 1998. P. 173).
Дискуссии о современности, развертывающиеся в японской интеллектуальной жизни, прибегают к тому доводу, что Япония противостоит современности - в этом заключается антирациональная, незападная сущность

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.102, запросов: 967