+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Поэтика романа Кадзуо Исигуро "Не отпускай меня" : к проблеме художественного мультикультурализма

Поэтика романа Кадзуо Исигуро "Не отпускай меня" : к проблеме художественного мультикультурализма
  • Автор:

    Белова, Екатерина Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.01.03

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Волгоград

  • Количество страниц:

    183 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
§1 Теория глобализации и вопрос о художественном 
§2 Эстетические и мировоззренческие принципы Кадзуо Исигуро и их эволюция


Содержание
Введение
Глава 1. Творчество Кадзуо Исигуро в контексте теории художественного мультикультурализма

§1 Теория глобализации и вопрос о художественном

мультикультурализме

§2 Эстетические и мировоззренческие принципы Кадзуо Исигуро и их эволюция

Глава 2. Повествователь и принципы повествования в романной прозе

Кадзуо Исигуро - авторское пространство романа «Не отпускай меня»

§1 Герой-повествователь и конструируемая им реальность

§2 Художественная модель картины мира

§3 Философия времени в романе «Не отпускай меня»


Глава 3. Условная форма и художественный синтез в романе «Не отпускай меня»
§1 Мифопоэтика и притчевое начало в романе К. Исигуро
§2 Стиль и стилистические формы в романе
§3 Поэтика названия и целостность романа
Заключение
Библиография

Введение
XXI век ставит перед специалистами в области литературы новую, исключительно актуальную проблему, связанную с процессом мировой глобализации. В то время как социологические науки предостерегают о возможной потере культурной уникальности, при этом признавая ценность межкультурного обмена, а политологи пытаются нарисовать картину «единого» мира с оригинальной формой правления, сомневаясь в реальной возможности такого варианта, в литературоведении (как в зарубежном, так и в отечественном) также наблюдается разногласие во мнениях. Возможность мультикультурализма как условия сохранения идентичности признается далеко не всеми исследователями. В то же время сторонники глобализации доходят до того, что призывают вообще отказаться от понятия «национальной литературы», неуместного в современном мире.
Как следствие, становится сложно говорить об устойчивых традициях той или иной культуры, отраженных в литературных произведениях XXI века. Возможность доступа к любому тексту' практически из любой точки земного шара провоцирует размывание этих традиций сразу по двум направлениям. Во-первых, естественный интерес писателей Европы к литературе ранее «молчаливых» стран Африки, Азии, Южной Америки ведет к стилизациям, заимствованиям, пародиям, игре - словом, к тому, что является несомненными приметами постмодернизма. Во-вторых - что представляется уже серьезной проблемой - следствием диалога культур становится и центростремительное ускорение, вызванное желанием творцов «младолитератур» ориентироваться на европейский стандарт. Разумеется, «в ядре каждой культуры сохраняется то, что “выкристаллизовано” под влиянием природы страны, ее климата, пейзажей, пищи, этнического типа, языка, памяти о своей истории и культуре»1, — то, что Г. Д. Гачев называет «национальным образом мира»2, что позволяет - пока еще -не отказываться от понятия национальной литературной традиции применительно к современному роману.
1 Культурная картина мира // Культурология/ Под ред. Г.В. Драча и др. Изд. 8-е. Ростов н/Д., 2005. С. 121-122.
2 Гачев Г.Д. Национальные образы мира/ Г.Д. Гачев. М, 1988.

Но при этом само понятие «национальной литературы» порой подвергается существенным изменениям. Рассмотрим конкретную ситуацию с английской литературой. До 70-х годов XX века считалось, что термин «английская литература» означает, прежде всего, литературу, создаваемую в ареале Британских островов. Творчество крупных писателей, живущих вне Англии, либо не изучалось, либо ассимилировалось в пределах английской традиции. Исключение составляла литература Соединенных Штатов, имевшая собственную историю. Но, несмотря на то, что многие американские писатели предпочитали жить в Англии и в Европе, их национальная принадлежность оставалась преградой на пути включения в исследовательский контекст.
Со второй половины XX века точка зрения на англоязычную литературу начала постепенно претерпевать изменения. Внимание критиков привлекла австралийская проза и литература стран Карибского бассейна (Вест-Индия), а также творчество писателей стран Африки и Азии, получивших независимость. В ряде университетов Канады, Австралии, Южной Африки читались курсы лекций по африканской, ирландской и канадской литературе. Книги, написанные региональными авторами, расширяли представление о культурном диапазоне «младолитератур». Сюжет этих произведений, их тематика и стиль строились на неординарных характеристиках, не всегда доступных пониманию европейского читателя. В этом случае потребителю новейшей литературной продукции приходилось сталкиваться с такими феноменами, как социальные образы англичан в восприятии жителей бывших колоний, американский индивидуализм, нигерийский трайбализм, индийский мистицизм, самоидентификация вест-индцев, поскольку писатели за пределами Англии предпочитали оставаться в рамках своей национальной литературной традиции
Этот процесс, обозначенный в Великобритании как постколониализм, органично влился в общемировой феномен мультикультурности, то есть культурного разнообразия, и мультикультурализма как свода теорий и практик
3 Толкачев С.П. Мультику льтурный контекст современного английского романа: дне. д-ра филол. наук/ С.П. Толкачев. М., 2003.С.4-5.

индивидуальным писательским фигурам из тех, кого критики и исследователи причисляют к сторонникам «литературного мультикультурализма» в современной британской литературе.
Считается, что инициировал мультикультурное направление Салман Рушди (род. 1947), но это могло произойти и раньше, скажем, в творчестве выходца из Тринидада и Тобаго, этнического индийца B.C. Найпола (род. 1932, Нобелевская премия 2001). Он и Рушди представляют два поколения и два полюса этого направления: у Найпола преобладает реакция отторжения от Индии, вспомним его «Территорию тьмы» (An Area of Darkness, 1964); в его романе «Полужизнь» (Half a Life, 2001) показан процесс формирования мигранта, который нигде не чувствует себя дома. Писатели мультикультурного направления (Окри, Курейши

и др.) вообще часто пишут о жизни в Англии социальных маргиналов.
Подобные темы в британской литературе берут начало из самой ситуации социального мультикультурализма. Но авторы XXI века, уже не ограничиваясь описанием или анализом социокультурных противоречий, выходят за рамки темы, расширяют ее до общечеловеческих категорий. По-настоящему актуальной литературной темой в Англии XXI века становится - на культурном, психологическом, даже фантастическом уровне - ярко выраженная оппозиция «свой-чужой» и вытекающая из нее проблема взаимо(не)понимания. Эта оппозиция переходит из узко культурного значения в философское: каждый человек неизбежно является «чужим» для другого и вынужден искать пути хоть какого-то взаимодействия, чтобы выжить. Таким образом постколониальный роман конца XIX века послужил основой для развития гуманистического направления английского постмодернизма.
Примером того, как эта тема может быть раскрыта на принципиально ином материале (в отличие от традиционного биографически-документального) могут служить романы Дорис Лессинг. В 2007 году она получает Нобелевскую премию с формулировкой «за исполненное скепсиса, страсти и провидческой силы
5(5 Английская проза: новое дыхание. Интервью с Татьяной Красавченко. Литературная газета.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Разрушение мифов современного общества в ранней прозе Э. Елинек Акашева, Татьяна Валентиновна 2009
Эпический цикл Йоханнеса В. Йенсена "Долгий путь" Салтыков, Андрей Александрович 2007
Роман Ф. Сидни "Аркадия" в контексте литературного самосознания английского Ренессанса Чаплин, Сергей Владимирович 2002
Время генерации: 0.235, запросов: 967