+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Межнациональные связи мордовской советской литературы

  • Автор:

    Кубанцев, Трофим Иванович

  • Шифр специальности:

    10.01.03

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1984

  • Место защиты:

    Саранск

  • Количество страниц:

    178 c. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава первая. ФОРМИРОВАНИЕ И РАЗВИТИЕ МЕЖНАЦИОНАЛЬНЫХ СВЯЗЕЙ МОРДОВСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ГЛАВА ВТОРАЯ. ФОРШ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ МОРДОВСКОЙ СОВЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ С ЛИТЕРАТУРАМИ НАРОДОВ СССР
ГЛАВА ТРЕТЬЯ. МОРДОВСКО-ВЕНГЕРСКИЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ
ВЗАИМОСВЯЗИ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1 ВВЕДЕНИЕ
Вопрос взаимоотношения народов, входящих в состав СССР, всегда стоял и стоит в центре внимания Коммунистической партии и Советского правительства. Межнациональные отношения народов СССР в своем развитии прошли несколько ступеней. При социализме они получили ту широту и значимость, которые наметил В.Й.Ленин: "Социализм... облегчает и гигантски ускоряет сближение и слияние наций"
В условиях зрелого социализма на основе интенсивного сближения и расцвета наций сложилась единая интернациональная культура, которая выражает общие идеалы всего народа и вместе с тем вбирает в себя все лучшие традиции национальных культур.Диалектика единства интернационального и национального находится в постоянном развитии, обогащаясь новыми достижениями. Это оостоятельотво подчеркнул К.У.Черненко на юбилейном Пленуме правления Союза писателей СССР: "... художественная практика убеждает: чем теснее национальная культура связана с другими, чем интенсивнее вбирает она в себя те черты духовного и художественного опыта братских народов, которые приобрели интернациональное значение, тем быстрее и плодотворнее она развивается. Тем больший вклад она вносит в обогащение духовной жизни всего советского народа, всего

нашего общества"
Советская литература многонациональна. Она создается на многих языках и в разнообразных национальных формах. Вместе с тем она едина по своей идейной устремленности, социалистическим идеалам, интернациональному характеру. Поэтому при анализе сов-

■Иенин В.И. Поли.собр. соч.*, т. 30, с. 21.

^Черненко К.У. Утверждать правду жизни, высокие идеалы социализма: Речь на юбилейном Пленуме правления Союза писателей СССР. -Правда, 1984, 26 сент.
ременного состояния литератур народов СССР и их содружества необходимо исходить из того, что взаимосвязи, взаимодействие и взаимообогащение являются их органической особенностью, условием успешного развития каждой национальной литературы. Они всегда обусловлены определенными закономерностями и исторической необходимостью. Сходство форм мышления и познания мира, нередко даже и способов образного восприятия действительности у многих народов, дает возможность одной нации широко пользоваться художественными богатствами других наций в соответствии со своими внутренними потребностями.
Состояние изученности вопроса. Проблемы взаимосвязей и взаимодействия национальных литератур на современном этапе являются одними из важных и актуальных. Об этом говорит богатый накопленный опыт.
Советским литературоведением с партийных позиций разработаны многие важнейшие аспекты взаимодействия литератур народов СССР. Значительным теоретическим явлением стала дискуссия в Институте мировой литературы имени А.М.Горького АН СССР о взаимосвязях и взаимодействии национальных литератур (1960). Здесь, в частности, отмечалось, что "дальнейшее изучение отдельных национальных литератур, так же как и истории всемирной литературы, немыслимо без глубокого изучения взаимных связей между литературами, рож этих связей в развитии современной жтературы и значения их в истории мировой культуры"'1'. Эта важная проблема, как и весь ход дискуссии, широко освещена в шеститомной "Истории советской многонациональной жтературы", изданной Академией наук СССР с участием жтературоведов союзных и автономных республик.
В ней впервые наиболее пожо обобщен сложный и многообразный

Взаимосвязи и взаимодействие национальных жтератур. -М., 1961, с. 3.

ливается тем обстоятельством, что национальные литературы при- • обретают ныне непреходящее значение в общем движении общесоюзного и литературного процесса.
Какие же выводы необходимо сделать о формировании и развитии межнационального художественного взаимодействия мордовской советской литературы? Интенсивное межнациональное содружество, активный взаимообмен художественными ценностями - явление, в полной мере раскрывшееся в социалистическую эпоху, особенно в условиях зрелого социализма. Однако предпосылки межнационального творческого общения и духовно-культурных связей между народами существовали еще до Октябрьской революции. Что касается русско-мордовских литературных связей, то они начали устанавливаться на третьем этапе освободительного движения в России (публикация М.Е.Евсевьева "Мордовская свадьба" в журнале "Живая старина" (1892) с комментарием журнала о значении этой публикации для русского читателя; "Образцы мордовской народной литературы (1891) Х.Паасонена, получившие отклик на нескольких иностранных языках, и другие памятники. Если они означали первые всходы, то с усилением демократического движения в начале XX века и с приближением социалистической революции литературные связи обретают устойчивый характер, проявившиеся в оригинальном художественном творчестве З.Ф.Дорофеева, С.В.Аникина, В.В.Бажа-нова. Их произведения создавались на русском языке под влиянием русской классической литературы, но они отражали жизнь мордовского народа, его внутренний мир и образ мышления.
Эта традиция затем была продолжена и развита А.Я.Дорогой-ченко (роман "Большая Каменка"), Д.И.Морским (поэмы "Нувази", "Ульяна Сосновская") и другими. Таким образом, русский язык стоял у колыбели мордовской литературы, помогая укреплению ее сил и первоначальных творческих взаимосвязей еще до революции.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.202, запросов: 967