+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск
Индонезийская поэзия 1920-х годов
  • Автор:

    Романова, Евгения Викторовна

  • Шифр специальности:

    10.01.03

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2008

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    200 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.1. История возникновения индонезийской литературы 
1.3. Особенности рифмы и метрики в индонезийской поэзии


Оглавление

Вступление
Глава 1. История возникновения индонезийской литературы. Первые индонезийские поэты. Особенности рифмы и метрики в индонезийской поэзии

1.1. История возникновения индонезийской литературы

1.2. Первые индонезийские поэты

1.3. Особенности рифмы и метрики в индонезийской поэзии

Глава 2. Темы, сюжеты и мотивы творчества индонезийских поэтов начала XX века


2.1. Гражданская и любовная лирика. Использование образов любовной лирики для выражения гражданских настроений

2.2. Тема поэта и поэзии

2.3. Особенности мировоззрения и мировосприятия


2.4. Мифологические образы и сюжеты, исторические деятели
Глава 3. Художественные средства в произведениях индонезийских поэтов начала XX века
3.1. Художественные средства в произведениях Мухаммада Ямина с
3.2. Художественные средства в произведениях Рустама Эффенди
3.3. Художественные средства в произведениях Сануси Пане
3.4. Художественные средства в произведениях трех авторов
Заключение
Список использованной литературы

Вступление

Темой данного научного исследования является творчество индонезийских поэтов начала XX века, представленное произведениями Мухаммада Ямина (1903-1962), Рустама Эффенди (1903-1979) и Сануси Пане (1905-1968). Исследуемый период является начальным этапом становления и развития новой индонезийской литературы, тесно связанным с национальным объединением, антиколониальной борьбой и формированием общенационального литературного языка. Выражая новые идеи и содержание поэзии, индонезийские авторы разрабатывали новую технику стиха, образный строй и поэтический стиль.
Актуальность работы обусловлена недостаточной разработанностью важных вопросов, связанных со специфическими особенностями становления и развития новой индонезийской литературы. Первые опыты в создании стихотворений на литературном индонезийском языке появились в 20-х годах XX века. Эта поэзия, связанная с национальным пробуждением в Индонезии, по идейному содержанию и стилю отличалась от традиционной и использовала новые поэтические приемы и формы. Можно сказать, что творчество Мухаммада Ямина, Рустама Эффенди и Сануси Пане лежит у истоков новой индонезийской литературы. Названные поэты были первыми, кто попытался отойти от канонов классической малайской литературы и создать что-то принципиально новое. Последующее становление и развитие индонезийской литературы напрямую связано с именами указанных авторов, поэтому изучение их творчества является актуальным для той области современного литературоведения, которая занимается исследованием литератур Юго-Восточной Азии в целом и индонезийской литературы в частности.
Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые предпринята попытка комплексного рассмотрения индонезийской поэзии в

период 20-х годов XX века. Важное значение в исследовании придается не только анализу тематической стороны поэтических произведений этого периода. Подробное освещение получают также особенности поэтических форм и художественных средств и новаторских приемов, отличающих новую индонезийскую поэзию от традиционной малайской. Кроме того, в работе обобщены биографические сведения, касающиеся жизни и творчества указанных авторов.
Дополнительная значимость данного исследования заключается в том, что на данный момент отечественное востоковедение не располагает работами на русском языке, которые были бы целиком посвящены названному периоду. Что касается иностранных исследований, то они, за редким исключением, ограничиваются обзорными очерками по истории литературы, в которых, в частности, рассматривается творчество Мухаммада Ямина, Рустама Эффенди и Сануси Пане.
В качестве источников в диссертации использовался ряд антологий, составленных видными индонезийскими исследователями в области литературы и поэзии, а также поэтические сборники указанных авторов.
Известный индонезийский литературовед Х.Б. Яссин в своей книге “Новый литератор. Проза и поэзия” (Н.В. Jassin. Pujangga baru. Prosa dan puisi) [50], которая представляет собой антологию стихотворений и прозаических произведений различных индонезийских авторов, приводит краткие биографические сведения, а также образцы поэтического творчества Мухаммада Ямина, Рустама Эффенди и Сануси Пане. Кроме того, Х.Б. Яссин дает перечень книг каждого из трех авторов, которые были изданы в Индонезии.
В разделе, посвященном Мухаммаду Ямину, приводятся названия работ писателя, изданных в Индонезии с 1922 по 1954 год. Сборник семистиший “Индонезия, моя отчизна” (Indonesia Tumpah Darahku), который вышел в 1928 году, был в дальнейшем переиздан в 1951 году [73]. Сборник ранних стихотворений поэта, который составлен одним из известных индонезийских

на родину, он в 1931 году выпустил свой третий и последний сборник стихов - “Песни странника” (Madah Kelana), основной темой которого становится поиск счастья и душевного покоя. Но стремление к созерцанию не увело поэта от реалий мира.
Сануси Пане жил в тот период времени, когда в Индонезии остро ощущался недостаток изданий, которые могли бы печатать произведения молодых авторов. Единственное крупное издательство, существовавшее в начале XX века - Балай Пустака (Balai Pustaka), или Дом литературы - было основано колониальным правительством в 1917 году для того, чтобы установить контроль над книжным рынком. Целью этого издательства было “следить за тем, чтобы поощрение умению читать и мыслить не привело к нежелательным последствиям” [25, с. 65]. Рукописи, не устраивавшие издательство, на девяносто процентов подвергались переработке или вообще отвергались под предлогом того, что не соответствуют по своему содержанию потребностям народа. Даже несмотря на то, что основной, выпускаемый издательством Балай Пустака еженедельник “Панджи Пустака” (Panji Pustaka) открыл литературную колонку, стало понятно, что малочисленные отдельные публикации не в силах удовлетворить растущие потребности времени.
Первая попытка создания литературного издания на индонезийском языке была предпринята Сануси Пане в марте 1932 года, когда он возглавил индонезийскую версию журнала “Восход” (Timbul), выходившего прежде только на голландском языке. Этот журнал просуществовал недолго, но благое начинание не осталось незамеченным. В 1933 году возник новый журнал, ставший символом целой эпохи - “Новый литератор”, или “Пуджангга Бару” (Pujangga Ваги). Задачей журнала было содействие превращению индонезийского языка в язык национального единения и национальной культуры, а также активное участие в развитии этой культуры, “в которой бы сочетались классические традиции и требования новой эпохи” [12, с. 239]. Весь период тридцатых годов, вплоть до закрытия журнала во

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.176, запросов: 967