+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Современное состояние литературы на карельском языке : проблема национального художественного самосознания в постсоветскую эпоху

Современное состояние литературы на карельском языке : проблема национального художественного самосознания в постсоветскую эпоху
  • Автор:

    Чикина, Наталья Валерьевна

  • Шифр специальности:

    10.01.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Петрозаводск

  • Количество страниц:

    211 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"Глава 1. Современное состояние литературы на ливвиковском наречии 
1.1. Методологические проблемы изучения истории литературы на карельском языке

Глава 1. Современное состояние литературы на ливвиковском наречии

карельского языка

1.1. Методологические проблемы изучения истории литературы на карельском языке

1.2. Эстетика жизненной правды в произведениях писателей-ливвиков конца

ХХ-начала XXI вв


1.3. Развитие стилистической системы карельского языка в поэзии, прозе и драматургии в постсоветскую эпоху

Глава 2. Современное состояние литературы на людиковском наречии

карельского языка

2.1. Из истории создания литературы на людиковском наречии карельского языка


2.2. Проблема народности и национального характера в творчестве первого поэта-людика М. Пахомова

2.3. Сочетание традиций и новаторства в поэме М. Пахомова «Земля людиков»


Глава 3. Современное состояние литературы на собственно карельском наречии
карельского языка
3.1. Преемственность в развитии литературы на карельском языке и вопросы культурного наследия
3.2. Пути развития литературы на собственно карельском наречии в
постсоветскую эпоху
Заключение
Список источников и литературы Приложение 1. Таблицы.

Приложение 2. Библиография произведений художественной литературы, опубликованных на карельском языке, за 1992-2001 гг. в Республике Карелия.
Приложение 3. Анкеты.
Приложение 4. Карты.

В данной работе речь идет о творческом опыте одной из национальных литератур России, активно действующих сегодня. Обострившийся на рубеже XXI века интерес общества к нравственным, духовным проблемам вызывает вполне объяснимое стремление авторов сохранить многовековое богатство народного и эстетического опыта, соотнести современные нравственные измерения и критерии с выработанной на протяжении веков народной моралью, раскрыть тему народа в потоке истории, подчеркнуть роль творческой силы памяти, нравственных начал в жизни, необходимость гармонического развития личности. Общий взгляд на развитие литературы народов России1 дает возможность говорить о полноте охвата жизни, многообразии подходов к человеку и миру, интенсивности художественных поисков, разнообразии стилей.
На рубеже XXI века новый, важный шаг в своем развитии сделала и литература на карельском языке, хотя в Республике Карелия до сих пор процесс создания единого литературного языка является замедленным в силу ряда обстоятельств: ограниченной сферы его применения, явлений литературного «многоязычия», «борьбы наречий», когда у карел литература развивается на собственно карельском, ливвиковском и людиковском наречиях карельского языка. Такого рода образование языковых «пар», а не единого национального языка доктор филологических наук Э.Г. Карху объясняет особенностями процессов этногенеза, в частности, тем, что «карелы, являясь этническим меньшинством, к тому же рассредоточены и не представляют компактной целостности. В таких условиях перспектива формирования единого общенационального языка становится проблематичной. Во многом это зависит
1 Литературы народов России. XX век: Словарь / Под ред. Н.С. Надъярных. М., 2005. 365 с.

Sinun kulmat - linnun lendoh lähtö. Твои брови - птица в полете.
Huulet buite rooza-kukan aigu, Губы как бутон розы,
Sanat sinun - piäsköilinnun pajo. Слова твои — ласточкина песня.
(Подстрочный перевод Н.В. Чикина) Сгущенность художественного обобщения у поэтов-ливвиков достигается через изобилие деминутивных форм слов. Существительные и прилагательные часто имеют при себе уменьшительно-ласкательные суффиксы типа суффикса -ine как это происходит в песне А. Волкова «Karjalan neicoi» («Карельская девушка»):
Karjalan nuori tüttöine, Карельская молодая девушка,
Comaine, piäcköinjüttüine, Красивая, с щебетанием ласточки,
Näbeihüt, valpastukkaine, Привлекательная, светловолосая,
Rozaine - ruskeikukkaine... Личико - красный цветочек
(Подстрочный перевод Н.В. Чикина) В таком изображении карельской девушки ясно проступает связь с народной поэзией, с миром национальной образности, и не случайно эпиграфом к песне служат строки из карельской народной песни «Itköy neiccu» («Плачет девушка»).
Сравнение девушки с ласточкой тоже навеяно устным народным творчеством: в карельских сказках, девушка часто превращается в птицу («Черная уточка») а в причитаниях птица символизирует девушку-невесту, незамужнюю дочь.
Подобная устойчивость черт этнического сопоставления, традиционное представление о «национальном» характере и внешнем облике, которые на уровне обыденного сознания связываются с общностью родства, являются, по мнению А. Кожанова, одной из самых главных форм осознания внутриэтнического единства39.
Яркая национальная окраска текстов (карельская девушка в представлении поэтов-ливвиков - красивая, румяная, с русой косой), характерна и для описания времен года: “Sügüzü mecäs” («Осень в лесу») 3. Дубининой,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.145, запросов: 967