+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Дербент в контексте евразийского диалога литератур

Дербент в контексте евразийского диалога литератур
  • Автор:

    Багирова, Диана Махмудовна

  • Шифр специальности:

    10.01.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Махачкала

  • Количество страниц:

    142 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава I. У истоков восточно-западного диалога культур в Дербенте 
Глава П. Средневековый Дербент как региональный «эпический центр» в


Оглавление:
Введение

Глава I. У истоков восточно-западного диалога культур в Дербенте

Глава П. Средневековый Дербент как региональный «эпический центр» в

фольклорном и литературном творчестве Востока и Запада

Глава III. Дербент в калейдоскопе восточных и западных литератур и

фольклора XIX века

Глава IV. XX век как эпоха тенденции к переориентации Дербента с

«восточного» типа развития на «западный» (литературное отражение)


Заключение

Список использованной литературы



Введение
Актуальность исследования. Изучение евразийского диалога культур имеет достаточно длительную историю, однако в наше время его значимость резко возросла, что, очевидно, обусловлено многими причинами: проблемами глобализации всего и вся, резким ростом средств информации и коммуникации, обострением во многих регионах взаимоотношений Запада и Востока, «Севера» и «Юга», терроризмом. Для рационального решения этих проблем, объяснения причинах их возникновения важно осмыслить не только современные процессы, их сегодняшние основы, но и истоки, нередко имеющие многовековую преемственную связь. Здесь немаловажное значение имеет обращение к культуре и, в частности, к литературе.
Как известно, региональное, зональное, тем более, глобальное складывается из составных частей, и поэтому важно научно осмыслить все «составляющие» более масштабных явлений, процессов. Смысл сравнения культур Востока и Запада «сводится к выявлению и характеристике сфер общения носителей цивилизаций в политических и идеологических областях жизни Запада и Востока, в конкретно-историческом и типологическом их осмыслении»1.
Трудно найти на Кавказе другой такой населенный пункт, как Дербент, где можно проследить и конкретно-историческое, и типологическое в эволюции культуры Евразии с древнейших времен (городу 5 тыс. лет) по настоящее время, причем Дербент расположен на пограничной зоне Востока и Запада, в течение столетий играл узловую, стратегическую роль в борьбе многочисленных завоевателей, и они, и торговцы, и деятели культуры в той или иной мере оставляли здесь следы своего влияния. «Катализирующая» роль восточно-западного диалога, очевидно, определенным образом сказалась и в том, что Дербент в течение столетий являлся и центром культуры в регионе (неслучайно Нарын-кала признана ЮНЕСКО
1 Гамзатов Г.Г., Шихсаидов А.Р. Восток Запад в исторических судьбах дагестанской кулиуры//Вестник ДНЦ РАН. 2005, №12. С.153.

памятником мирового значения).
Однако объективная оценка Западом Дербента, как и всего Востока, в течение столетий эвоционировала.
«Особенность восприятия национальной жизни была обусловлена культурой «вненаходимости» европейца, привносившего «свой уровень» в создание образа не только в концептуальном, но и в стилистическом выражении. В европейском «зеркале», обращенном на древние дороги и пути Дагестана, по которым проходили различные миссии на Восток, читаем свое далекое прошлое. Документальность, объективность жанра и связанная с этим «мораль формы» сочетались здесь с той естественной, органичной субъективностью европейца, который, однако, свое отношение к Востоку, а’рпоп, выражал формулой: «цивилизация - варварство»1.
«Пересмотр концепции культурной изолированности народов Древнего востока, - пишет П.А. Гринцер, - изменил подход и к созданным ими литературным памятникам. Возникла необходимость рассматривать каждый из этих памятников тоже не изолированно, а в контексте ближневосточной и средневосточной цивилизаций в целом (лучший пример - эпос о Гильгашеме, известный в шумерских, вавилонских, ассирийских, хурритских и хеттских редакциях и вариантах). При этом для нас особенно важно, что пересмотр традиционных взглядов позволил заново поставить вопрос о характере отношений восточной и греческой литератур, иначе говоря, о культурных и литературных связях Востока и Запада в древности»2.
В XIX и особенно в XX веке эти стереотипы стали постепенно преодолеваться, хотя и в наше время их рецидивы не вполне и не везде изжиты.
Все отмеченное выше обусловило актуальность темы и выбор ее в качестве объекта исследования.
Предмет исследования - роль Дербента, его культуры, литературы
1 Казбекова З.Г. Дагестан и европейской литературе: Г рани самопознания. Махачкала, 1994. С. 11.
2 Гринцер П.А. Две эпохи литературных связей// Типология и взаимосвязи литератур Древнего мира. М
1971. С.8.

и ты пожелаем впустить».
Хазарский царь простодушно поверил Ануширвану и разрешил построить стену. И шах построил ее.
«Окончив постройку стены, Ануширван повесил у входа ее железные ворота, поручив охрану их ста всадникам, тогда как раньше для охраны этого места требовалось пятьдесят тысяч солдат. На этой стене Ануширван устроил подвижную башню.
После этого хакану сказали: «Тебя Ануширван обманул, выдав за тебя замуж не свою дочь и укрепившись против тебя». Но хакан ничего уже не мог придумать против этого»
В «Дебенд-наме» аналогичный сюжет связывается с шахом Кубадом: «Кубад, сохранив дочку Хакана в целости, отправил [ее] к Хакану. Причиной же тому было [опасение] в том, что если дочь Хакана [со временем] станет матерью, то она стала бы и [его] соправительницей. Когда дочь Хакана была отправлена [обратно], понял, что причиной возвращения дочери явилось то, что стена была [уже построена] и Хакан не мог вести против Кубада успешной войны и сражения из-за прочности [названных]двух стен»
Связыванию строительства дербентских стен с именем Ануширвана, по-видимому, содействовала и необычайная его популярность в фольклоре. «Ануширван (фарси, букв, «бессмертная душа»), Ануширван (пехлеви), вошедший в легенды, частично мифологизированный царь из иранской династии Сасанидов - Хосров I Ануширван (правил в 6 в.). Имя Ануширвана, отличавшегося, согласно легендам, мудростью и справедливостью, стало нарицательным для образа справедливого царя. Легенды об Ануширване переданы в «Шахнаме»
Р.Халилов, говоря об азербайджанских преданиях Дербента, пишет: «В
1 Магомедов Р. М. Указ. раб. С. 21 - 24.
2 Мухаммед Аваби Акташи. Дербенд-наме/Переводы с тюркского и арабского списков, предисловие и библиография Г. М. - Р. Оразаева и А. Р. Шихсаидова. Комментарии Г. М. - Р. Оразаева. Махачкала, 1992.
С. 41.
3 Мифы народов мира. Энциклопедия. В 2-х томах. Т.1. М., 1991. С. 90.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Тема природы и ее художественное воплощение в коми литературе Зиявадинова, Ольга Сайфидиновна 2007
Поэзия Адама Шогенцукова: этапы эволюции, проблематика, жанрово-стилистические особенности Ахматова, Мадина Сафарбиевна 2007
Идейно-художественные особенности лирики А.А. Меджидова Меджидова, Инжили Абдулмеджидовна 2004
Время генерации: 0.172, запросов: 967