+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Романтическая новелла Н. Готорна в жанровой системе русской литературы: проблемы рецепции

Романтическая новелла Н. Готорна в жанровой системе русской литературы: проблемы рецепции
  • Автор:

    Николаенко, Нина Александровна

  • Шифр специальности:

    10.01.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Томск

  • Количество страниц:

    197 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"ГЛАВА I. Поэтика и типология романтической прозы Н. Готорна в 
КОНТАКТНОМ ВЗАИМОДЕЙСТВИИ С РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРНОЙ ТРАДИЦИЕЙ

ГЛАВА I. Поэтика и типология романтической прозы Н. Готорна в

КОНТАКТНОМ ВЗАИМОДЕЙСТВИИ С РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРНОЙ ТРАДИЦИЕЙ

1.1. Творчество Н. Готорна в рецепции русской литературной критики 1840-1860 годов

1.2. Творчество Н. Готорна в русской рецепции XX века


1.3. Типология образных лейтмотивов и символических образов в романтических новеллах Н. Готорна и произведениях русских писателей

ГЛАВА II. Проблема эквивалентности в русских переводах

РОМАНТИЧЕСКИХ НОВЕЛЛ Н. ГОТОРНА


2.1. Роль системного подхода к изучению проблемы эквивалентности в переводах романтической прозы Н. Готорна
2.2. К проблеме семантических преобразований при переводе текста романтической новеллы: типология звукообразов
2.2. Семиотический подход к переводческим преобразованиям художественного текста: особенности цветописи
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

В истории развития русско-американских литературных связей творческая судьба Натаниэля Готорна позволяет отнести его к писателям, которые были некогда основательно забыты, но много лет спустя «открыты и прочитаны заново»1. Литературное мастерство Н. Готорна, рассмотренное в историческом и литературно-эстетическом контексте, и сегодня демонстрирует уровень и качество, сопоставимые с лучшими образцами не только европейской, но и мировой литературы. Исключительная эстетическая ценность произведений писателя обусловлена не только масштабом его таланта, но и историко-культурной, материальной и духовной средой, являвшейся его источником вдохновения, исходным материалом для произведений, нравственным критерием и гуманистическим ориентиром. Именно Новая Англия стала для Н. Готорна тем фоном, на котором наиболее ярко и специфично проявилось его творческое своеобразие, обеспечившее несомненную притягательность произведений писателя и для его современников, и для многих американских и зарубежных исследователей его художественного наследия.
В то же время именно Россия явилась тем культурфилософским пространством, где интерес к творчеству Н. Готорна не только не ослабел со временем, но и приобрел новое современное звучание. В процессе взаимодействия русской и американской литератур идейнохудожественное своеобразие новеллистики, повестей и романов Готорна вывело на первый план взаимосвязь прошлого и настоящего, взаимопроникновение реальности и фантастики, романтический пафос и подробное бытописание, сатирический гротеск писателя трагического мироощущения, отразившего в своем творчестве напряженные поиски
1 Апенко Е.М. Развитие жанра романтической новеллы в творчестве Н. Готорна // Национальная специфика произведений зарубежной литературы Х1Х-ХХ веков. Иваново, 1985. С. 46.

положительного нравственного идеала и полноценной человеческой личности.
Прижизненную популярность произведений Н. Готорна в России можно объяснить несколькими причинами. Неугасающий интерес русских читателей, литературоведов и переводчиков к творчеству Н. Готорна и многочисленные попытки интерпретации и нового прочтения его литературного наследия оказались до некоторой степени обусловлены в первую очередь и самой мотивно-образной эволюцией американской романтической новеллы, написанной в жанре tale (новелла, зачастую мистического или фантастического характера), и - в силу своеобразия русского литературного процесса XIX-начала XX в. - глубокой родственностью этого жанра русской фантастической повести. Бурное развитие позднего русского романтизма, испытавшего влияние немецких романтиков в той же мере, что и американская разновидность метода, а также воскрешение традиций романтической новеллы на рубеже XIX - XX вв. в значительной мере определило судьбу произведений Готорна и в современной ему России, и в дальнейшей эволюции русского литературного процесса.
Так, идеи и художественные принципы Готорна, явленные в доминантных жанровых структурах его творчества и реципированные в России в своеобразии переводческих стратегий, определенных поэтикой жанровых аналогов новеллы Готорна в русской литературе, очевидно корреспондируют с мнением В.Г. Белинского по поводу «тайны владычества» жанра романтической повести в русской литературе первой половины XIX в.: «Что такое и для чего эта повесть, без которой книжка журнала есть то же, что был человек в обществе без сапог и галстука, эта повесть, которую теперь все пишут и все читают, которая воцарилась и в будуаре светской женщины и на письменном столе записного ученого, наконец, эта повесть, которая как будто вытеснила самый роман?.. Мы люди деловые, мы беспрестанно суетимся, хлопочем, мы дорожим
идей, но все они будут холодны и абстрактны, пока не пройдут через сердце художника.
Отдельного внимания заслуживает тот факт, что аллегорические повествования 40-х гг. в большинстве своем представляют такие произведения, в которых автор рассматривает имманентные закономерности и проблемы развития общества, вне конкретноисторического или хотя бы условно-конкретного приложения.
Основное отличие романтической новеллы Готорна второй половины 30-х-^40-х годов XIX столетия от канонического типа новеллы, сложившегося к тому времени в романтической литературе, составляет ее жанровая специфика: продуктивность легенды, фантазии, притчи, басни как жанрообразующих элементов его новеллы. Стремление расширить жанровые границы романтической прозы побуждает Готорна сблизить свои рассказы с другими краткими литературными формами, в связи с чем «большинство произведений этого периода не похожи на новеллы в собственном смысле этого слова, а напоминают маленькие трактаты, весьма свободные по композиции, с прямым авторским комментарием»27. Рассказы 40-х гг. вплотную приближаются к эссе, хотя и не сливаются с ним. Прямая дидактика, занимающая ведущее положение, подчас переходит в открытую публицистичность, сюжетная часть имеет вторичное, иллюстративное значение, ситуации фантастичны и условны. Подобные эксперименты в области малой прозы свидетельствуют о напряженных эстетических поисках писателя и позволяют высказать предположение, что в 1840-е гг., в процессе интенсивного общественного и литературного развития Америки и американской культуры Готорн экспериментирует с аллегорией в целях решения новых задач. Однако же эта жанровая модификация новеллы оказалась не вполне адекватна требованиям времени: об этом свидетельствует своего рода кризис жанра,
27 Апенко Е.М. Развитие жанра романтической новеллы в творчестве Н. Готорна // Национальная специфика произведений зарубежной литературы Х1Х-ХХ веков. Иваново, 1985. С. 55.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.116, запросов: 967