+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Творчество Ф.М. Достоевского в американском литературоведении конца XX - начала XXI века

  • Автор:

    Миллионщикова, Татьяна Михайловна

  • Шифр специальности:

    10.01.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    234 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Содержание
Введение
Глава
Биографические работы о Ф. М. Достоевском
1. Пенталогия Дж. Фрэнка
2. Биографический контекст творчества Достоевского
3. Генезис творчества Достоевского
Глава
Проблематика
§ 2.1. Религиозно-православная проблематика
§ 2.2. Легенда о Великом инквизиторе
§ 2.3. Христианский экзистенциализм
§ 2.4. Эстетическая картина мира в творчестве Достоевского.
Трагическое и комическое
§ 2.5. Общественно-политические взгляды Достоевского
§ 2.6. Достоевский как писатель-философ
Глава
Поэтика
1. Ценностная ориентация персонажей
2. Жанровое своеобразие произведений Достоевского
3. Хронотоп и сюжетно-композиционнные особенности
4. Предметная детализация. Природа. Пейзаж
5. Особенности стиля. Повествовательная техника
Заключение
Библиография

ВВЕДЕНИЕ
В диссертации рассматривается специфика восприятия творчества Ф. М. Достоевского в инонациональной среде, в данном случае в литературоведении США конца XX — начала XXI века, в разных аспектах: биографическом, историко-литературном, религиозно-философском, общественно-политическом, эстетическом.
Диссертация актуальна с теоретической точки зрения, поскольку на основе анализа работ, изданных в США в указанных хронологических рамках, позволяет показать современное состояние изучения творчества Достоевского в американском литературоведении во всем его идейнотематическом и философско-методологическом спектре.
Научная новизна и общая концепция работы состоит в том, что диссертация представляет собой первое как в отечественном, так и в американском литературоведении исследование всего комплекса проблем, связанных с изучением биографии и мировоззрения Достоевского, проблематики и поэтики произведений писателя в литературоведении США конца XX - начала XXI в.
Степень научной новизны исследования в источниковедческом плане определяется привлечением ранее не использовавшихся в отечественном литературоведении работ американских ученых.
История вопроса
В американском литературоведении интерес к творчеству Достоевского проявился значительно позднее, чем в странах Западной Европы — Франции, Англии, Германии, Австрии, Италии, - где знакомство с ним началось с вышедшей в 1886 году книги Мельхиора Вогюэ «Русский роман»1. На рубеже XIX — начала XX в., хотя Достоевский был неодобрительно встречен
1 Vogue Е. М. Le roman Russe. P., 1886.

американскими традиционалистами как писатель и мыслитель с загадочной «русской душой», они заимствовали его темы и образы, цитировали и перифразировали. Процесс восприятия Достоевского писателями США исследован Ю. И. Сохряковым1.
По замечанию Гилберта Фелпса, биографа И. С. Тургенева, книга М. Вогюэ стимулировала новые переводы романов русского писателя: в 1886 году появилось не менее восемнадцати изданий английских переводов в Лондоне и Нью-Йорке. Вышедшие переводы Достоевского, выполненные английской писательницей Констанс Гарнет, заставили пересмотреть восходящее к М. Вогюэ мнение западной критики о формальных погрешностях произведений русского романиста, положив начало новому этапу восприятия Достоевского.
Широкое знакомство с творчеством великого русского романиста в США началось с 1920-х годов и-носило опосредованный характер, поскольку Достоевский воспринимался главным образом через европейские интерпретации и переосмысления его наследия. Восприятие творчества Достоевского в американском литературоведении осложнялось также установившейся в самих США- системой- взглядов на русский художественный опыт, широко изучавшийся и перенимавшийся в конце XIX века при безусловном доминировании Тургенева и Толстого, а с 10-х годов XX века — Чехова. Достоевского читали, основываясь на вполне сложившемся стереотипе, не учитывавшем его опыта.
Начиная с 20-х годов — в 30-е годы XX века после того как были знакомства с творчеством Достоевского в переводах К. Гарнет, русский писатель вошел в культурное сознание США как один из величайших творцов мировой литературы.
Первая книга о восприятии Достоевского в англоязычных литературах -X. Мачник «Английская репутация Достоевского (1881 - 1936)»2 — вышла в
1 Сохряков Ю.И. Русская классика в литературном процессе США XX в. М., 1988.
2 Muchnic Н. Dostoevsky's English reputation (1881 - 1936). Northampton (Mass.), 1939.

монаха-подвижника, его поучения состоят не в развитии отвлеченных, книжных идей, а в пробуждении подлинного религиозного опыта и свободного религиозно-созерцательного размышления.
Дм. Григорьев приходит к выводу, что «через призму творчества Достоевского и полемики вокруг него выявляется влияние заволжских старцев на возрождение русского старчества и на русскую религиозную мысль позднейшего времени, и их связь с еще более древними развитыми православными развитиями православного опыта. Также выясняется, что религиозно-философские взгляды писателя вообще и, в частности, выраженные в образе старца Зосимы, коренятся в древней православной традиции»1.
Некоторые образы в ранних произведениях писателя той поры являются «переработкой» гоголевских типов, которым приданы дополнительные индивидуальные, социальные и психологические качества. До наших дней продолжается полемика, следует ли рассматривать обращение Достоевского к гоголевским образам как пародию, использование Гоголя в целях собственного творчества и задач «натуральной школы» (точка зрения Д. Д. Благого, а во времена Достоевского - Н. Н. Страхова), или же перед нами диалог с применением «чужого голоса» (М. М. Бахтин).
В. Террас считает, что Достоевский подвергает гоголевский текст творческой переработке, чтобы использовать «чужие голоса» для выражения своей собственной художественной идеи. Ю. Тынянов и М. М. Бахтин выдвинули положения, которые позволили отойти от бесплодного поиска «влияний и заимствований» и увидеть в цитатах, реминисценциях, отзвуках и мотивах произведений других авторов, вкрапленных в текст Достоевского, органичные части единого и целостного нового текста: Достоевский принадлежал к поколению русских писателей, выросших на романтической традиции, но высказывавшихся о ней критически, когда они сами вступили в
1 Григорьев Д., протоиерей. Достоевский и Церковь: У истоков религиозных убеждений писателя. М., 2002 С. 163.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Сюжетная структура "Поэмы без героя" Анны Ахматовой Платонова, Юлия Владимировна 2009
Публицистический дискурс в прозе В.Г. Распутина 2000-х годов Власов, Сергей Валентинович 2014
Русская литературная баллада 1840-1890-х годов Иванов, Владимир Александрович 2000
Время генерации: 0.243, запросов: 967