+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Чеховский интертекст в современной российской драматургии : 1980-2010 гг.

  • Автор:

    Макарова, Валерия Владимировна

  • Шифр специальности:

    10.01.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2012

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    200 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Оглавление

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. От философии к методологии интертекстуальности
1. Краткий экскурс в историю формирования теории интертекстуальности
2. Проблематизация понятия интертекстуальность в филологии конца XX -начала XXI века (три статьи М.Л. Гаспарова о М.М. Бахтине)
3. Полемическая интерпретация и поиск заимствованного персонажа
4. От проблем к перспективам: практика интертекстуальных исследований в отечественной филологии
ГЛАВА II. Творчество А.П. Чехова в интертекстуальном зеркале современной российской драматургии
1. Деформация чеховской традиции в эстетике постмодернизма
2.1.1 Интертекстуальное присутствие «Чайки» А.П. Чехова в «Диких животных сказках» Л.С. Петрушевской
2.1.2 О постмодернизме некоторых театральных интерпретаций «Чайки» А.П. Чехова
2.1.3 Чеховский интертекст в творчестве В. Сорокина, К. Костенко, Б. Акунина. Концептуализм и паралитература
2. «Неореалисты» 2000-х гг.: конструктивное осмысление классики
(А. Мардань, Ю. Дамскер, Е. Еремина)
3. «Мерцающий» интертекст в пьесах 2000-2010-х гг. (К. Драгунская, О. Зверлина, Е. Рубина)
4. «Новая драма» (Н. Коляда, О. Мухина)
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Введение

В своем исследовании мы поднимаем проблему рецепции чеховского творчества драматургами конца XX - начала XXI века. Нам предстоит ответить на вопрос, почему на протяжении целого столетия после Чехова, его произведения по-прежнему привлекают все новые поколения драматургов, режиссеров, простых читателей. Обращаясь к современным художественным интерпретациям произведений классика, мы идем по пути, обозначенному В.Б. Катаевым как «страницы истории русской литературы, прочитанные "на фоне Чехова", - и Чехов, увиденный сквозь призму его литературных связей»1.
Априорным в работе является понимание творчества А.П. Чехова как неотъемлемой части классики русской литературы2, в связи с чем диалог современных писателей с Чеховым осмысляется одновременно как диалог современной литературы с классикой. Сегодня понятие «классика» подверглось широкому переосмыслению. Слово «классический» (от лат. сЫьБюиь -образцовый) используется искусствоведами и литературоведами в разных значениях: классики как писатели античности противопоставляются авторам Нового времени, а представители классицизма (тоже именуемые классиками) -романтикам; в обоих этих случаях за словом «классический» стоит представление о порядке, мере, гармонии. Однако представления о художественной гармонии меняются от эпохи к эпохе, поэтому границы между классикой и «неклассикой» размыты и изменчивы. В.Е. Хализев определяет классику как «часть художественной словесности, которая интересна и авторитетна для ряда поколений и составляет "золотой фонд" литературы»’. Несмотря на явную субъективность выбранного здесь критерия оценки, нам
1 Катаев В.Б. Чехов плюс С. 13.
2 Ю.М. Лотман, размышляя о мировом значении русской литературы, ограничивает классику культурным пространством между A.C. Пушкиным и А.П. Чеховым. См. Лотман Ю.М. О русской литературе классического периода: Вводные замечания / Ю.М. Лотман. О русской литературе: Статьи и исследования (1958-1993). СПб., 1997. С. 594.
3 Хализев В.Е. Теория литературы. М., 1999. С. 78.

кажется, что именно таким частным интересом современных авторов объясняются их творческие переосмысления произведений прошлого.
М.М. Бахтин связывал «притяжение» классики с ее художественными свойствами. Благодаря своей значительности, образцовости, классика продолжает жить за пределами своей эпохи. «Каждая эпоха, - писал ученый, -по-своему переакцентирует произведения ближайшего прошлого. Историческая жизнь классических произведений есть, в сущности, непрерывный процесс их социально идеологической переакцентуации»4. По мысли Бахтина, бытование литературных произведений в большом историческом времени сопряжено с их обогащением. Их смысловой состав способен «расти, досоздаваться далее»: на «новом фоне» классические творения раскрывают «все новые и новые смысловые моменты»5
Однако бытование литературных произведений в большом историческом времени отмечено не только обогащением произведений в сознании читателей, но и серьезными «смыслоутратами». Неблагоприятными в этом смысле принято считать канонизацию, благоговение перед авторитетами прошлого, тоталитарное утверждение какой-то одной интерпретации в качестве единственно верной, «авангардистское небрежение культурным наследием» и его произвольную, искажающую модернизацию - «прямолинейное осовременивание»6.
Агрессивные стратегии широко представлены в литературе эпохи постмодернизма. При этом речь идет не только о собственно постмодернистском направлении, чьим творческим кредо стало переосмысление и воспроизведение не реальной действительности, а «слова», сказанного о ней в прошлом. В конце XX века небрежное обращение с классикой встречается на всех уровнях литературной иерархии, от качественной беллетристики до массовой литературы самого низкого образца.
4 Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. М., 1975. С. 231-232.
5 Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979. С. 331-332.
6Хаяизев В.Е. Указ. соч. С. 79.

общения. Общение это очень трудное. Неоправданно оптимистической кажется мне модная метафора, будто между читателем и произведением (и вообще между всем на свете) происходит диалог. Максимум достижимого — это учиться языку собеседника»61. Между тем, истолкование М.Л. Гаспаровым бахтинского наследия вряд ли отличается уважением к чужому слову и его специфическому языку. Вся интерпретация ученого от начала и до конца -пример диалогического осмысления в абсолютно бахтинском духе, при котором понимание - это не только узрение сущего, но и творческое к нему прибавление. Однако, как пишет К. Эмерсон, «причина расхождения с Бахтиным коренится в значительной мере в характере восприятия бахтинских идей, особенно — в крайнем огрублении Бахтина на Западе, которое питалось нео-марксизмом, французским нео-фрейдизмом и сценариями власти у Фуко»62. Гаспаров борется с мифологизированным Бахтиным, который удивительным образом пришелся ко двору в эпоху постмодернизма. Нападки ученого по большей части относятся как раз к тем смыслам бахтинского творчества, которые существовали в «скрытом виде, потенциально», а раскрылись только в «благоприятном» контексте последующей эпохи. Действительно, влияние творчества М.М. Бахтина на филологическую и, шире - гуманитарную мысль сегодня не приходится доказывать. Редкая работа обходится без ссылки на труды ученого. Идея диалогического устройства художественного произведения оказалась в числе наиболее плодотворных идей литературоведения XX века. Однако активное осмысление творческого наследия М.М. Бахтина стало одновременно причиной искажения и домысливания его идей.
В связи с этим сложно назвать преувеличением гаспаровскую критику постструктуралистской теории, в рамках которой анализ обернулся герменевтическим произволом. При этом наиболее уязвимым, не соответствующим критериям научности, является интертекстуальный подход
1,1 Гаспарое М.Л. Критика как самоцель. С.112.
62 Эмерсон К. Двадцать пять лет спустя: Гаспаров о Бахтине

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.150, запросов: 967