+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Женские характеры в драматургии А. П. Чехова:шекспировский "след"(опыт интертекстуального анализа)

Женские характеры в драматургии А. П. Чехова:шекспировский "след"(опыт интертекстуального анализа)
  • Автор:

    Касим, М.Х. Джасим .

  • Шифр специальности:

    10.01.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2014

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    183 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА I. Чехов и Шекспир: история вопроса в русской, европейской 
«Лучше плохо сыгранный Шекспир, чем скучное ничто» (Антон Чехов, Чехов и театр, 1961; 175).


СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. Чехов и Шекспир: история вопроса в русской, европейской

и американской критике


ГЛАВА II. Женские образы в Иванове и Чайке : «корни» Шекспира 61 ГЛАВА III. Быть или не быть в пьесах Три сестры (1900) и

Вишневый сад (1903)


ЗАКЛЮЧЕНИЕ

БИБЛИОГРАФИЯ



«Все произведения я делю на два сорта: те, которые мне нравятся, и те, которые мне не нравятся. Другого критериума у меня нет, а если Вы спросите, почему мне нравится Шекспир и не нравится Златовратский, то я не сумею ответить.» (А.П.Чехов И. JI. Леонтьеву (Щеглову), 22 марта 1890 г., Москва)
«Лучше плохо сыгранный Шекспир, чем скучное ничто» (Антон Чехов, Чехов и театр, 1961; 175).
«Глупостью не освежишь театральной атмосферы по очень простой причине: к глупости театральные подмостки присмотрелись. Надо освежать другою крайностью; а эта крайность — Шекспир.
Шекспира должно играть везде, хотя бы ради освежения, если не для поучения или других каких-либо более или менее высоких целей.» (Антон Чехов, Чехов и театр, 1961; 175)
ВВЕДЕНИЕ
Общая характеристика исследования
Влияние литературного наследия Уильяма Шекспира простирается от театра и литературы до современного кинематографа и, собственно, английского языка. Будучи величайшим англоязычным поэтом и драматургом, Шекспир преобразил европейскую театральную школу посредством изменения ожиданий, которые могут быть воплощены за счет создания образов героев, сюжетной линии, языка и жанра. Труды Шекспира оказали серьезное влияние на многих известных писателей, поэтов и драматургов, и русских в том числе; на Антона Павловича Чехова, Сумарокова, Тургенева, Островского, Пушкина. Это

несколько имен тех, на кого Шекспир оказал влияние, кто был знаком с переводами его трудов и обращался к ним как к инструменту совершенствования и обновления «застойного русского театра». Чехов не подражал Шекспиру ради подражания только или же пародии, что мы наблюдаем в его ранних коротких рассказах. Скорее, он подражал Шекспиру, цитировал и заимствовал у него, будь то методы, сюжет, создание образов, реквизит и темы и многие другие элементы сценического искусства. Как показывает настоящее диссертационное исследование, Чехов делал это сознательно, чтобы удушающую атмосферу русского театра освежил «глоток чистого воздуха».
В настоящей диссертационной работе исследуется влияние Шекспира на А.ГТ.Чехова как драматурга, обращение Чехова к Шекспиру для постановки своих пьес на сцене русского театра. Таким образом, исследуется влияние творчества Шекспира на Чехова, его присутствие в мире Чехова. Особенное внимание уделяется влиянию женских образов Шекспира на женские образы в основных пьесах Чехова.
Количество исследований, связывающих Шекспира и Чехова, ограничено, хотя' существует значительное количество научных работ, изучающих присутствие Шекспира в художественном мире Чехова. Тем не менее, большинство из этих исследований носят общий характер, поскольку их целью является изучение присутствия образов Шекспира в рассказах и пьесах Чехова и его влияния на Чехова в этих работах в целом. Как показано в настоящей диссертации, есть совсем небольшой ряд статей, где делается попытка провести робкое сравнение женских образов в творчестве Шекспира и Чехова. В связи с этим в диссертации будет предпринята попытка показать влияние шекспировских женщин на представление женщин в основных пьесах Чехова посредством подробного анализа развития чеховских женских образов в этих пьесах, что станет

шекспировских аллюзий и реминисценций в трудах Чехова. Он утверждает, что в ранней прозе Чехова, начиная с его юмористических фельетонов, опубликованных под именем «Антоша Чехонте», имя Шекспира возникает скорее как повод для шутки или иронии. Одна из хорошо известных фраз молодого Чехова была позже включена в его сборник Записные книжки. Дневники: «Мнение профессора: важен не Шекспир, но комментарии к нему». Короткий рассказ О драме имеет подзаголовок Скетч и оканчивается острой ремаркой: «Приятели выпили и заговорили о Шекспире». В другом раннем рассказе Барон провинциальная постановка Гамлета описывается старым суфлером, который обожает театр и раздражен тем, что главную роль дали бесталанному рыжеволосому актеру: «Если бы у Гамлета было такое глупое лицо, то едва ли Шекспир написал бы свою трагедию!» (Чехов, 1974, с. 456). Можно найти много других примеров упоминания имени Шекспира или его произведений в прозе Чехова. В подобных случаях значимым является не сам Шекспир, но понимание и толкование Шекспира героями, наиболее интересными Чехову.
В процессе развития Чехова как писателя назначение шекспировских аллюзий становится более разнообразным. На этапе более зрелых повестей и рассказов цитаты или парафразы из произведений Шекспира оказываются средствами выражения иронической позиции Чехова, но могут нести серьезный смысл. Например, в рассказе Моя жизнь (1896) отмечается интересная схожесть с диалогом Гамлета и Полония о формах облака из второй сцены третьего акта. В рассказе Грустная история Чехов обращается к Гамлету и Отелло, кроме того, он упоминает имя Шекспира. И все эти фразы совершенно искренние и серьезные. Проблема гамлетизма в ее русском варианте как вариация проблемы лишнего человека затрагивается Чеховым в ряде его произведений зрелого периода,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.176, запросов: 967