+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Русская и англоязычная философия языка. Сравнительный анализ

  • Автор:

    Шамшурин, Андрей Викторович

  • Шифр специальности:

    09.00.03

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    147 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава 1. Сравнительный анализ философии языка А.С. Хомякова и аналитической философии языка JI. Витгенштейна и П. Стросона
1.1. Философские ресурсы русского языка как объекта изучения. Теория
полногласия в философии языка A.C. Хомякова
1.2. Сходства и различия в философии языка A.C. Хомякова и JI.
Витгенштейна, П. Стросона
Глава 2. Философия языка А.А. Потебни. Сравнительный анализ с аналитическим движением в философии XX века (JI. Витгенштейн, П. Стросон)
1.1 Язык как деятельность в философии А.А. Потебни
1.2 Сравнительный анализ проблемы понимания в философии языка А.А. Потебни и Л. Витгенштейна, П. Стросона
Глава 3. Опыт сравнительного анализа двух подходов в философии языка: А.Ф. Лосев и Л. Витгенштейн, П. Стросон
1.1 Ноэматическая синергия А.Ф. Лосева и дескриптивная метафизика П. Стросона
1.2 Проблема именования в философии языка А.Ф. Лосева и Л. Витгенштейна
Заключение
Список использованной литературы Приложение

Общая характеристика работы: настоящая диссертационная работа посвящена особенностям и своеобразию подхода существующего в рамках традиции анализа языка в русской философии. Её замысел направлен на реконструкцию наиболее значимых установок, рассмотренных в качестве репрезентативных. Этот замысел реализуется в трёх взаимодополняющих аспектах исследования: в анализе философских оснований и ресурсов философствования самого русского языка как конкретного носителя определённой традиции в области философии языка. В рассмотрении значимых для русской философии языка выдающихся представителей этой традиции. А также в сопоставлении с существующими в современности наиболее распространёнными и авторитетными зарубежными наработками в сфере философии языка, свойственными, в данном случае, англоязычной аналитической философии языка
Актуальность темы исследования обусловлена, прежде всего, тем, что любая философская проблема носит ярко выраженный языковый характер. Помимо анализа своеобразия, предложенного русскими мыслителями в философии языка, т.е. рассмотрения актуальнейшей для всякой философской школы проблемы идентичности, представляется и рассмотрение проблемы, если можно так сказать, встроенное того или иного философского подхода в общемировой философский процесс. В этом плане отметим, что русская философская традиция не стоит «особняком» и имеет ряд «точек соприкосновения» с существующими философскими разработками в области языка. Подчас утверждалось и утверждается, что отечественная традиция является «несамостоятельной», «неразвитой», «вторичной» и «зависимой» (например, Г. Шпет) формой философствования в области языка. Однако, в лице своих представителей данное философское течение не только уловило и
1 При этом, не важно рассматривать ли аналитическую философию языка в виде направления, школы или даже шире - стиля мышления Подробнее см.: Аналитическая философия: становление и развитие. М. 199Ь стр 5-17.

указало на существенные и актуальные проблемы философского дискурса, но и дало примеры его самобытной и углублённой проработки, не уступающие, а иногда и опережающие аналогичные зарубежные штудии. Если угодно, на примере философии языка русская традиция конкретизировала «культуроцентризм» современной модели рациональности, по определению М.В. Силантьевой, попытавшись отразить процесс продуцирования культурных ценностей человеком.
Происходит это хотя бы потому, что, определяя объём понятий различных философских категорий, мы делаем это, прежде всего, либо письменно, либо устно. Другими словами: в языке. При этом мы устанавливаем связи между «вещным» миром и миром «идей» через мир «знаков», то есть через «язык». И в этом смысле нельзя не согласиться с мыслью Л. Витгенштейна о том, что единственно достойным предметом для философии может быть изучение языка. В самом общем виде, отмеченное отношение или, по справедливому выражению современного исследователя
В.В. Колесова, «тройственная связь между вещным миром, миром идей и соединяющим их миром знаков, одинаково воплощённых в общих принципах бытия»,3 в большей или меньшей степени характерна для любого направления в рамках философии языка. Русская философская традиция в этом смысле - не исключение. Особенности подходов и плодотворные способы анализа начинаются при рассмотрении акцентов, которые устанавливает та или иная традиция в рамках отмеченной «тройственной связи». А последствия здесь могут быть самыми неожиданными, а подчас и деструктивными не только для той или иной философии языка, но и для философии в целом. Любое «однобокое» рассмотрение может привести или к излишней онтологизации, или формализации, или волюнтаризации не только философско-языковой, но и любой философско-познавательной проблемы вообще.
2 Силантьева М.В. Как возможна религиозная философия в эпоху глобализации // Русская философия и Православие в контексте мировой культуры. Сб ст. Краснодар, 2005, с.340.
3 Колесов В В. История русского языкознания. С.-Пб, 2003, с 446.

Райл, П. Стросон, Н. Малколм и др. Традиционно считается, что именно с этих мыслителей начался «лингвистический поворот» - акцент на язык, его семантику, синтаксис, прагматику отличающий современные формы анализа от предшествующих. Представители современной аналитической философии вменяют философам прошлого игнорирование роли языка как носителя мысли, его собственных закономерностей, его активного воздействия на наш строй мысли и отношение к действительности. Главное в «лингвистическом повороте» состоит не просто в том, что язык становится преимущественным предметом исследования. Суть его в том, что философский разговор об объектах переводится в разговор о словах и их значениях. Исходная (и фундаментальная) посылка лингвистически ориентированной философии -посылка о том, что все сущностные вопросы о природе объектов, на которые не могут быть получены ответы в рамках научно-эмпирических исследований, могут, тем не менее, иметь ответ, если их перевести в плоскость разговора об использовании языковых выражений. Вот почему аналитическая философия, во всяком случае, до последнего времени, выступала синонимом лингвистической философии.
Однако, мне представляется, что упрёки современных аналитиков философам прошлого в недостаточном внимании к языку несколько преждевременны. На мой взгляд, было бы интересным проследить, как перекликаются идеи философов англоязычного аналитического движения XX столетия с идеями о философии языка русских философов XIX века. И с этой точки зрения такие фигуры, как Л. Витгенштейн и П. Стросон будут наиболее показательны, поскольку концепции этих мыслителей, также как и концепции русских философов A.C. Хомякова, A.A. Потебни и А.Ф. Лосева отличают антропоцентризм, активная субъектность, поэтизм, культуроцентризм и многофакторный подход. Такое исследование позволит открыть новые неожиданные грани отечественной философской мысли, увидеть, что, не смотря на почти полное отсутствие интереса к философии

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Диалог Вл. С. Соловьёва и К.Н. Леонтьева: проблема бытия России Бессчетнова, Елена Валерьевна 2015
Психологизм в логико-философских исследованиях Н. А. Васильева Кофанов, Андрей Викторович 1998
Статус наук о человеке от И. Канта до М. Фуко : историко-философский анализ Горчакова, Светлана Александровна 2013
Время генерации: 0.105, запросов: 962