+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Становление и эволюция стратегического партнерства РФ и КНР в конце XX - начале XXI вв.

Становление и эволюция стратегического партнерства РФ и КНР в конце XX - начале XXI вв.
  • Автор:

    Муратшина, Ксения Геннадьевна

  • Шифр специальности:

    07.00.15

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2014

  • Место защиты:

    Екатеринбург

  • Количество страниц:

    226 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"Глава 1. Стратегическое партнерство и стратегическое взаимодействие как формы 
1. Содержание понятий «стратегическое партнерство» и «стратегическое

Глава 1. Стратегическое партнерство и стратегическое взаимодействие как формы

отношений между Россией и Китаем

1. Содержание понятий «стратегическое партнерство» и «стратегическое

взаимодействие»

2. Историко-цивилизационный аспект выстраивания Китаем внешнеполитической


стратегии

3. Отношения партнерства и стратегического взаимодействия в контексте

национальных интересов России и Китая

4. Российский и китайский подходы к определению этапов партнерства

Глава 2. Главные направления взаимодействия двух стран

1. Партнерство и стратегическое взаимодействие России и Китая


в международной сфере
2. Торгово-экономическое и инвестиционное сотрудничество РФ и КНР
3. Военно-техническое сотрудничество РФ и КНР
4. Взаимодействие РФ и КНР в гуманитарной сфере
Заключение
Источники и литература
Приложение
Приложение

Отношения партнерства и стратегического взаимодействия России и Китая, признанные сторонами «отношениями нового типа», накопили значительный опыт сотрудничества в разных сферах. Двадцать лет контактов, начавшихся после нормализации советско-китайских отношений и признания России правопреемницей СССР в начале 1990-х гг., дают богатый материал для исследований. В России чаще анализируются отдельные стороны и направления сотрудничества - энергетическое, инвестиционное, гуманитарное, или отдельные проблемы - миграции, межрегиональных связей, использования трансграничных водоемов и т. д.
Между тем, до сих пор термины «партнерство», «стратегическое взаимодействие» в международных отношениях не имеют устоявшихся определений. Рассмотрение содержания этих понятий с точки зрения историко-цивилизационного подхода, лингвистического анализа является необходимым, поскольку дает определенный ключ к пониманию основ новых отношений сотрудничества, подходов к нему обеих сторон и его возможных перспектив. Мы воспринимаем российско-китайские отношения не как результат усилий обеих сторон, своего рода достижение, а как процесс - живой, постоянно меняющийся, в котором к тому же китайская приверженность к реинтерпретации исторических фактов и явлений не оставляет постоянными казалось бы, устоявшиеся оценки. Живой процесс партнерства содержит и выдающиеся достижения, опыт, и нежелательные факторы и тенденции, и движение вперед, и размывание отдельных принципов, он испытывает влияние реальности. Совокупность тех или иных факторов может ускорить процесс развития отношений, построенных на достаточно прочной базе совпадающих в главном национальных интересов, но может завязывать и узлы противоречий и вести к непониманию. Мы должны отметить важнейшую черту российско-китайских отношений на всем их 400-летнем пути - умение сторон увидеть критическую черту, остановить развитие конфронтации и начать поиск выходов из нее.
Актуальность темы нам представляется в необходимости исследования на конкретных примерах как накопления положительного опыта, так и отходов от поступательного развития отношений. Анализ достижения взаимовыгодных результатов дает возможность закрепить пути и способы их достижения. Выявление допущенных просчетов позволяет предотвратить их перерастание в проблему, устранить просчеты ради сохранения и продолжения равноправных отношений.
Также актуальность исследования продиктована существующими оценками партнерства. С одной стороны, как в России, так и в КНР нынешнее сотрудничество определяется как «самый лучший период» отношений между странами за всю историю. С другой, в обеих странах существуют и иные концепции. В КНР, переоценивая распад СССР и отказ от социализма, ви-

дят Россию «второстепенным» государством, отставшим в своем развитии от ведущих мировых держав на многие десятилетия, и это диктует Китаю делать ставку в модернизации на других партнеров, а Россию использовать в качестве источника сырья. В России, столкнувшись с жесткой позицией Китая в получении сырья и с избыточными поставками китайских товаров и китайских рабочих рук на внутренний рынок, как в научной среде, так и в обществе заговорили об опасности превращения в сырьевой придаток соседа, остроте миграционной и экологической проблем. Кроме того, стало формироваться общественное мнение - в Китае - о необходимости более активных действий на международной арене в соответствии с достигнутой мощью, в России — о неравнозначности отношений. Само появление концепций, не совпадающих с официальной точкой зрения, требует анализа и указывает на его актуальность.
Наконец, для нашей страны, уже сделавшей в 2010 - 2011 гг. определенные шаги по выправлению «однобокости», важен как поэтапный анализ российско-китайских отношений, учет полученного опыта, так и осмысление необходимости формирования собственных цели и стратегии в партнерстве с КНР.
В качестве объекта исследования выступают российско-китайские отношения в конце XX - начале XXI вв. Предметом исследования является формирование, ход и специфика основных этапов развития стратегического партнерства РФ и КНР в период с 1991 по 2011 гг.
Хронологические рамки исследования - период с 1991 по 2011 г. - продиктованы тем, что 20-летний период взаимоотношений по своей длительности и насыщенности несет достаточно материала для многогранного анализа эффективности отношений, их результатов и основных проблем. Рубеж 1991 г. связан с коренными изменениями в истории России и. как следствие, всей системе международных отношений, а также принятием первого официального российско-китайского документа - Протокола переговоров между правительственными делегациями РФ и КНР, в котором заявлено о том, что «Стороны будут развивать отношения дружбы и сотрудничества в политической, торгово-экономической, военно-технической, научно-технической, культурной и других областях на основе универсальных принципов международного общения«1. Граница же 2011 г. продиктована тем, что в следующем, 2012 г. и в России, и в Китае к руководству пришли новые лидеры, а развитие экономик стран после мирового финансового кризиса 2008 г. потребовало некоторых изменений курса и поставило новые задачи перед руководством обеих стран как в глобальном измерении, так и непосредственно в рамках российско-китайского взаимодействия. Таким образом, с 2012 г. представляется уместным говорить о качественно новом этапе партнерства. Автор также обращалась и к более ранним пе1 Протокол переговоров между правительственными делегациями РФ и КНР // Сборник российско-китайских договоров. М., 1999. С. 132 - 133.

неоформляемых связей между партнерами, заинтересованными в использовании ресурсов друг друга1.
В русский язык слова «partenaire», «partner» пришли из французского и английского языков в светские салоны, на сцену, спортивные площадки, где шла игра - карточная, флирт, актерская, спортивная. Русские толковые словари ставят на первое место в значении слова «партнер» - участник игры: «Соучастник игры.., артист, выступающий совместно с другими, конькобежец, идущий в паре с другим»; «компаньон, товарищ в каком-нибудь деле»2. «Новейший словарь иностранных слов и выражений» почти повторяет: партнер - «1. Участник игры. 2. Участник совместной деятельности, сотоварищ, компаньон. Партнерство - взаимоотношения партнеров»3. То есть, слова «партнер», «партнерство» имеют в русском языке оттенки временности отношений и некоего глубинного соперничества. Лонгмановский Словарь английского языка и культуры, давая четыре толкования слова «партнер», на первое место также ставит значение «участник игры»: «Партнер - 1. Любой из двух людей, разделяющих некую деятельность, действие, например, танец или спортивную игру. 2. Любой из владельцев дела, который разделяет с другим скорее разовые прибыли и убытки, чем регулярный доход»4.
В русском языке в словосочетании «стратегическое партнерство» прилагательное наделяет существительное качествами, определяемыми содержанием слова «стратегия», которое во всех словарях русского языка связано с понятием «война». «Стратегия (греч.) - наука войны; учение о лучшем расположении и употреблении военных сил и средств»5. «Стратегия - 1. Область военного искусства, охватывающая вопросы теории и практики подготовки страны и вооруженных сил к войне, ее планирование и ведение. 2. Искусство осуществления какой-либо деятельности, основанное на точных и далеко идущих прогнозах»6. В информационном обществе это - «стратегия действий субъекта общественных отношений (сообщества, государства) в информационном пространстве...с использованием совокупного потенциала, включающего помимо информационной структуры, информационных технологий и средств информационного воздействия также экономические, научные, политические и военные ресурсы, используемые прежде всего в интересах достижения информационного превосходства над конкурентами, что в конечном итоге способствует достижению общего превосходства и в других областях»7.
Термин «стратегия» и производные от него в современном русском языке не только не теряют основного смысла, но расширяют его. В любой отрасли деятельности стратегия
1 Словарь бизнес-терминов. М., 2008. С. 504.
2 Толковый словарь русского языка под ред. Д.Н. Ушакова. М., 1935. Т. 3. С. 55.
3 Новейший словарь иностранных слов и выражений. М., 2001. С. 609.
4 Longman Dictionary of English Language and Culture. Longman Pearson Education, 1999. P. 982.
5 Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. М., 1935. Т. 4. С. 345.
6 Новейший словарь иностранных слов и выражений. С. 767.
7 Вепринцев В., Манойло А. и др. Операции информационно-психологической войны. Краткий энциклопедический словарь-справочник. М., 2005. С. 394 — 395.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.123, запросов: 962