+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Этноязыковая политика в Российской Федерации: проблемы реализации : На материалах Республики Татарстан

  • Автор:

    Фархатдинов, Рафис Аухадыевич

  • Шифр специальности:

    23.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    189 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
РАЗДЕЛ I ПОЛИТИКО-ПРАВОВЫЕ ОСНОВЫ ЭТНОЯЗЫКОВОЙ ПОЛИТИКИ В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ, ПРОБЛЕМЫ ИХ РЕАЛИЗАЦИИ
РАЗДЕЛ II ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ И ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ ЯЗЫКОВ В
МНОГОНАЦИОНАЛЬНОЙ РОССИИ
РАЗДЕЛ III СИММЕТРИЧНЫЙ И АСИММЕТРИЧНЫЙ БИЛИНГВИЗМ: ПРОБЛЕМЫ СТАНОВЛЕНИЯ И РАЗВИТИЯ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЯ

ВВЕДЕНИЕ
Актуальность темы исследования. Начавшиеся со второй половины 80-х годов изменения в, социально-политической и экономической жизни общества, развитие демократических основ отечественной государственности способствовали возрастанию роли национально-культурных факторов, среди которых язык выступает как один из эффективных и приоритетных признаков этнической самобытности, а также в качестве первостепенного по важности фактора, способствующего консолидации этносов в полиэтничной среде. Существенно воздействуя на рост национального самосознания народов, этот процесс существенно обострил вопрос о сохранении и развитии национальных (родных) языков нерусских народов, а также расширении сферы их применения.
Первоначально в союзных, а после распада СССР и в ряде недавних автономных республик, ставшими субъектами Российской Федерации, были приняты законы о языках. Благодаря этому языки большинства титульных народов, наряду с русским языком,, обрели статус государственных.
Сегодня актуальность представляет оптимизация этноязыковой политики, прежде всего ее конституционных основ. Известно, что ст.68 Конституции Российской Федерации устанавливается, что государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык. Республики вправе устанавливать свои государственные языки в органах местного самоуправления, государственных учреждениях республик, которые употребляются наряду с государственным языком Российской Федерации. Российская Федерация гарантирует всем ее народам право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития.
Статья о государственных языках заняла также достойное место в принятой 6 ноября того же года Конституции Республики Татарстан1. Формы, пути и методы использования татарского языка во всех сферах жизнедеятельности многонационального региона были определены в утвержденной 20 июля 1994 года Государственной программе по сохранению, изучению и развитию языков народов Республики Татарстан.2 Реализация госпрограммы имеет одной из задач утверждение русско-татарского двуязычия, которое органично дополняет существующий в республике татарско-русский билингвизм.
Двуязычие и многоязычие давно стало актуальной проблемой ряда наук, прежде всего - лингвистики, этнополитологии и социологии. В научно-исследовательском плане она является многоаспектной, а потому при ее решении необходимо сопрягать разные подходы: социально-политический и культурологический, педагогический и психологический.
В настоящее время в мировой и отечественной науке имеется обширная библиография по общим и отдельным, частным проблемам двуязычия: факторам его формирования, масштабам распространения, способам существования, механизму функционирования, социальноэтническим последствиям и т.д. Соответствующие научные исследования и разработки давно уже стали служить языковой политике государств как инструмент культивирования эффективного двуязычия и многоязычия.
Российская Федерация, как крупное полиэтническое государство, богато традициями развития двуязычия и многоязычия. Вместе с тем в языковой жизни народов России существует ряд накопившихся и вновь возникших проблем. Все это можно видеть, в частности, на, примере
1 Суверенный Татарстан. Документы. Материалы. Хроника. Т.1. — М., 1998.-С.60.
2 Государственная программа Республики Татарстан по сохранению, изучению и развитию языков народов Республики Татарстан. - Казань, 1996.-С. 16-39.
наследие эллинистической цивилизации, потому что византийцу не нужно было обучаться второму языку, чтобы читать древнегреческую литературу. Совсем иначе обстояло дело в Древней Руси. Её путь к вершинам античной цивилизации лежал через двуязычие, иными словами, она должна была переводить произведения древних мыслителей на свой родной славянский язык. При этом перед переводчиками стояла трудная задача - передать многие неизвестные понятия науки и культуры, сложившиеся ещё в античном мире, на только ещё формирующийся славянский письменный язык. В XI в., в период интенсивной переводческой деятельности для славянских народов на Руси, история славянской письменности насчитывала не более двух столетий1.
Благодаря. двуязычию, одновременно решались две исторически важные задачи. На Руси закладывался надежный фундамент для усвоения и развития достижений античной культуры, с одной стороны, а с другой, во внекнижной, тогда еще славяноязычной среде, мощные импульсы для своего функционального развития в сфере литературы получил письменный славянский язык. Переводческая деятельность древнерусских книжников не сводилась к элементарной передаче понятий с одного языка на другой, а представляла собой творческое освоение новых слов, как процесс обогащения словарного запаса. Как отмечал М.Н.Тихомиров2, именно в этом состояла великая мировая заслуга славянских народов.
Говоря о роли любых разновидностей двуязычия, возникавших в эпоху феодализма, не следует переоценивать их значение, т.к. доступ-к книгам в то время был ещё привилегией очень ограниченного круга людей. Двуязычие в феодальной России охватывало в основном высшие слои общества. Представители господствующего класса прежде всего
1 См.: Тихомиров М.Н. Древняя Русь. М., 1975, С.60.
2 Там же.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.154, запросов: 962