+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Профессиональная коммуникация языковой подготовки дипломатов

Профессиональная коммуникация языковой подготовки дипломатов
  • Автор:

    Зоткина, Ирина Владимировна

  • Шифр специальности:

    13.00.08

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    279 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.1. Профессиональная коммуникация как историко - педагогический феномен 
1.2 Языковая подготовка дипломатов в ретроспективе развития образования



Содержание
Введение
Глава 1. Теоретические основы исследования профессиональной коммуникации языковой подготовки дипломатов

1.1. Профессиональная коммуникация как историко - педагогический феномен

1.2 Языковая подготовка дипломатов в ретроспективе развития образования

1.3. Театральные технологии как средство имитации профессиональных ситуаций

1.4. Творческая личность дипломата - выпускника Дипломатической академии МИД РФ


Выводы по первой главе

Глава 2. Особенности профессиональной коммуникации языковой подготовки дипломатов


2.1. Ролевой репертуар языковой подготовки дипломатов
2.2. Драматическая импровизация языковой подготовки Дипломатов
2.3. Экспериментальная модель профессиональной коммуникации языковой подготовки дипломатов на факультетах «международные отношения» и «международные экономические отношения» Дипломатической академии МИД РФ
2.4. Характеристика опытно-экспериментальной работы по профессиональной коммуникации языковой подготовки дипломатові
Выводы по второй главе
Заключение
Библиография
Приложения
Введение
Актуальность исследования. В современном мире происходящие политические, экономические и социально-культурные изменения способствуют росту профессиональной коммуникации, расширению сотрудничества в международных проектах профессиональных контактов между представителями разных народов.
Все это требует от специалистов-дипломатов профессиональной компетентности, неотъемлемыми показателями которой является свободное владение иностранным языком (языковая подготовка) и профессиональное общения. В этой связи при языковой подготовке приоритетное значение приобретает проблема подготовки слушателей к профессиональной коммуникации как важное условие интегрирования в полинациональное общество.
Подготовка дипломатов к сотрудничеству с зарубежными партнерами, интеграция личности в мировые национальные системы, профессиональное, интеллектуальное, коммуникативное развитие личности дипломатов как цель обучения нашли свое отражение в деятельности Дипломатической академии МИД РФ в соответствии с федеральными законами «Об образовании», «О высшим и послевузовском профессиональном образовании», директивами МИД России, Уставом Дипломатической академии МИД России, другими внутриакадемическими нормативными актами.
Декларация создания европейской зоны высшего образования к 2010 году, принятая в рамках Болонского процесса, ориентирует на необходимость повышения уровня языковой подготовки для обеспечения готовности слушателей к жизнедеятельности в многоязычном мире.
Как показывает образовательная практика, современные подходы к языковой подготовке дипломатов недостаточно учитывают профессиональную коммуникацию, что приводит к частым сбоям в общении.

В связи с этим перед высшей школой встает задача поисков подходов к языковой подготовке дипломатов, которая бы соответствовали изменившимся запросам общества.
Одним из факторов вхождения в мировое сообщество и преодоления тенденций раскола в многонациональном обществе является способность дипломатов вести диалог на языке представителей другой культуры, что позволит им впоследствии избежать предрассудков по отношению к субъекту другой (иной) культуры, осознать и принять как данность различия в обычаях и традициях других народов.
С другой стороны, общество социальных перемен ставит перед современным образованием ряд все более сложных задач, определяющих успешность деятельности в изменяющимся мире: это интеллектуальная зрелость человека, его социальная и профессиональная мобильность, это овладение им опытом творческой деятельности и опытом эмоциональноценных отношений к миру, к людям и самому себе. Традиционное положение в том, что человек выступает главным действующим лицом всех социально-экономических перемен, оборачивается методологическим требованием: в трактовке любого явления исходить из творческого начала человека.
Идея формирования творческой личности дипломата, который, интегрируясь в мир культуры другого народа, развивается сам, постигает символы и знаки, наделяет их смыслом, являясь отображением тенденций развития общества, стимулирует поиск способов и средств становления личности будущего дипломата через овладение профессиональной коммуникацией в сегменте языковой подготовки.
Анализ современной литературы по вопросам языковой подготовки дипломатов свидетельствует о необходимости рассмотрения проблемы совершенствования обучения иностранным языкам в тесной связи с профессиональной коммуникацией.
Научные исследования, проведенные в данном контексте, ведутся по комплексу направлений. Вопросы теории и методики обучения

профессиональном уровне общения. Необходимо выяснить их содержание и то специфическое, что определяет их своеобразие. Прежде всего, следует уточнить значение понятия «умение» и его отличие от понятия «навык».
В современной англоязычной литературе английский термин skill (умение) трактуется как «практическое знание» или «способность хорошо выполнять действие». Д.У.Джонсон указывает, что умение обеспечивается имеющимися знаниями и навыками и дает возможность выполнения действий не только в привычных, но и в изменяющихся условиях.
В отечественной психологической литературе Ж.Л.Витлин выделяет несколько близких определений:
- способность осознанно достигать определенной сферы деятельности на основе знаний в изменяющейся обстановке;
- действие, которое совершается по определенным параметрам, включая произвольность, осознанность, правильность;
- способы успешного выполнения действий, опирающихся на знания;
- способность человека выполнять какую-либо деятельность или действие на основе полученного опыта;
- возможность выполнять действие в соответствии с целями и условиями деятельности.
По мнению Ю.С.Крижанской, умение представляет разность между способностями человека по отношению к данному действию и «объективной» трудностью, которую надо преодолеть для его совершения.
В обучении иностранному языку говорят о навыках и умениях. По свидетельству Ж.Л.Витлина, в работах зарубежных ученых понятие навык и умение практически не дифференцируются. Традиция недифференцированного использования понятий навык и умение прослеживается со времен Э.Торндайка, т.е. с конца XIX - начала XX века. В современной англоязычной методической и педагогической литературе, трудах, издаваемых Советом Европы, используется только термин skill.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.184, запросов: 962