+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Методика обучения китайских учащихся деловой коммуникации на русском языке в сфере торговли : ситуация "купля-продажа"

  • Автор:

    Дин Янань

  • Шифр специальности:

    13.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    229 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ
В МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
1.1. Характеристика понятия «межкультурная коммуникация»
1.2. Деловой стиль как функциональный стиль общения
1.3. Межкультурное деловое общение
9 1.4. Невербальные средства в деловой коммуникации
1.5. Психологические аспекты ситуации «купля-продажа»
1.6. Социолингвистический анализ ситуации общения «купля-продажа»
1.7. Речевой этикет в ситуации «купля-продажа»
ВЫВОДЫ
ГЛАВА II. КОММУНИКАТИВНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ «ПРОДАВЕЦПОКУПАТЕЛЬ» В СИТУАЦИИ «КУПЛЯ-ПРОДАЖА»
2.1. Характеристика ситуации «купля-продажа»
2.2. Коммуникативные стратегии и тактики продавца как активного участника -ведущего в ситуации делового общения
2.3. Речевые тактики обращение, просьба, совет
2.3.1. Речевой акт обращение в русском и китайском деловом общении
2.3.2. Тактика просьба в русском и китайском деловом общении
2.3.3. Тактика совет в русском и китайском деловом общении
ВЫВОДЫ
ГЛАВА III. МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ФОРМАМ ДЕЛОВОГО
ОБЩЕНИЯ В СИТУАЦИИ «КУПЛЯ-ПРОДАЖА»
3.1. Социолингвистическая и методическая целесообразность обучения деловому общению в курсе РКИ
3.2. Современные методические принципы и подходы к обучению РКИ

3.3. Принципы отбора учебного материала в целях обучения межкультурной коммуникации в ситуации «купля-продажа»
3.4. Анализ русских учебников по бизнес-языку для иностранных учащихся
3.5. Анализ китайских учебных пособий по деловому общению
3.6. Методическая система по обучению речевым тактикам обращения, просьбы, совета в сфере торговли (ситуация «купля-продажа»)
3.6.1. Констатирующий эксперимент
3.6.2. Обучающий эксперимент
3.6.3. Контрольный эксперимент
ВЫВОДЫ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Список использованной литературы
Приложение!. Справочные материалы по теме «купля-продажа»
Приложение II. Частотные речевые выражения в ситуации
«купля-продажа»
В межкультурной коммуникации важнейшей составляющей является речевое общение. Единицы речевого общения - речевая ситуация, речевое событие, речевое взаимодействие - в значительной степени зависят от культурно обусловленных различий в коммуникативной компетенции участников общения. Задача иноязычного обучения состоит, на наш взгляд, не в том, чтобы стереть эти различия, а в том, чтобы заставить их служить успешности межкультурной коммуникации.
Язык, воплощая в себе сокровища культуры народа, в том числе в этикетных формулах, в идиоматике, служит не только этнической интеграции, обособлению «своих» и чужих» (Антипов и др. 1989), но и взаимопониманию их, что особенно важно в новых условиях в эпоху глобализации.
При расширении экономических связей между Россией и Китаем успешность деловой коммуникации становится прагматической целью. Наши культуры имеют существенные различия в отношениях дистанции власти, индивидуализма / коллективизма, соревновательности, определенности / неопределенности. Однако наши культуры имеют и значительные сходства, что помогает нам понять друг друга. Так, они относятся к высококонтекстным культурам, где факты «окружения» важны не менее вербальной стороны в отличие от низкоконтекстных культур Германии, Англии и т. п.
Язык служит коммуникативному процессу в каждом отдельно взятом обществе, при этом разные сообщества людей вырабатывают различные средства (вербальные и невербальные), способствующие эффективности коммуникации: ее успешности, бесконфликтности, перспективности.
Многообразие этих языковых и речевых средств изучается лингвистикой и лингвопсихологией, теорией порождения речевой деятельности и прагматикой,

Выделяются три группы социальных ролей: ситуационные, позиционные, статусные. К признакам статусных ролей исследователи относят пол, возраст, образование, национальность, профессию; к признакам, присущим позиционные ролям - должность, семейное положение (Сорокин, Тарасов, Шахнарович 1979:55). Данные признаки помогают идентифицировать индивида.
Ситуационные роли используются для описания поведения, предписанного эпизодическим видом деятельности. Например, являясь врачом, индивид одновременно в разные моменты может выполнять несколько ролей: покупатель, клиент, гость и др. Исполнение ситуационной роли во многом обсловливается ролями статусными и позиционными ( например, в зависимости от пола, возраста, образования человек по-разному будет исполнять роль гостя, клиента и т. п. ) (Методика обучения 2000:41).
Социолингвисты отметили разные языковые особенности у мужчин и женщин. Они показывают, что существует определенный преимущественный выбор тех или иных слов, языковых структур в речи мужчин и женщин. Говорят, Бог дал мужчине и женщине разные биологические функции, то должна быть и разница в восприятии действительности и особенностях речи. Особенно этот вопрос интересует так называемое гендерное направление социолингвистики.
Китайские социолингвисты пользуются выражением '|Ф Тз Щ* (букв, перевод - диалект пола). Многие исследователи отмечают, что речь женщин более эмоциональна, качественна, красива и консервативна. Женщины предпочитают прилагательные и экспрессивные выражения. Если в речи мужчины очевидно чувствуются языковые особенности женщин, то он как бы «ходит в юбке» (#6#||Р&).
Для успешного общения важно не только знать разные формулы речевого этикета, культуру речи, но и распознать социальную роль говорящих и установить их относительные признаки.
Кроме социальных, существуют и коммуникативные роли. Стернин

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.205, запросов: 962