+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Обучение русскому коммуникативному поведению американских учащихся в курсе русского языка как иностранного : рече-поведенческая тактика "просьба"

  • Автор:

    Славнейшева, Елена Владимировна

  • Шифр специальности:

    13.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2008

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    242 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ
Введение
ГЛАВА I. Теоретические основы исследования речеповеденческой тактики просьба в контексте задач обучения РКИ.
1.1 Роль и место рече-поведенческих тактик при обучении коммуникативному поведению.
1.1.1. Национальное коммуникативное поведение как предмет изучения.
1.1.2. Рече-поведенческие тактики как единица описания коммуникативного поведения.
1.2. Просьба как побудительный речевой акт: проблема определения.
1.2.1. Просьба в структуре побудительных речевых актов.
1.2.2. Типы речевого акта просьбы
1.3. Коммуникативные условия реализации рече-поведенческой тактики просьба.
1.3.1. Рече-поведенческая тактика просьба и категория вежливости.
1.3.2. Влияние социолингвистических факторов на речевую вариативность средств выражения просьбы.
1.4. Рече-поведенческая тактика просьба в лингвокультурологическом аспекте.
Выводы
ГЛАВА П. Учебно-методическая классификация способов выражения рече-поведенческой тактики просьба в русском языке в сопоставлении с американским вариантом английского языка.
2.1. Способы выражения просьбы в русском языке.
2.2. Критерии отбора высказываний со значением просьбы.
2.3. Высказывания со значением просьбы в русском языке.
2.4. Высказывания со значением просьбы в английском языке (американский вариант).
2.5. Экспериментальное исследование способов выражения просьбы в английском языке (американский вариант).
2.6. Сопоставление способов реализации рече-поведенческой тактики просьба в русском и английском языках (американский вариант).
2.7. Принципы построения учебной классификации способов выражения просьбы для изучения в иностранной аудитории. Выводы
ГЛАВА ТП. Рече-поведенческая тактика просьба как предмет обучения в американской аудитории.
3.1 Методические предпосылки обучения рече-поведенческой тактике просьба.
3.2. Целесообразность включения рече-поведенческой тактики просьба в процесс обучения РКИ.
3.2.1. Высказывания со значением просьбы в Государственных образовательных стандартах по РКЙ.
3.2.2. Высказывания со значением просьбы в учебниках и учебных пособиях по РКИ и работа с ними.
3.3. Основные принципы и этапы организации обучения иностранных учащихся рече-поведенческой тактике просьба.
3.4. Опытно-экспериментальная система обучения иностранных учащихся рече-поведенческой тактике просьба.
3.4.1. Констатирующий эксперимент.
3.4.2. Описание экспериментального обучения.
3.4.3. Результаты экспериментального обучения.
Выводы

Заключение
Список использованной литературы
Приложение 1. Таблица «Выражение просьбы в русском языке»
Приложение 2. Задания констатирующего и контрольного экспериментов
Приложение 3. Учебные материалы (лекция о рече-поведенческой тактике просьба, тексты для аудиторной и домашней работы)

- //г/~
- //«5

слушающему прагматическую опцию, то есть признает за адресатом право не совершать действие [Lyons 1977: 749; Leech 1983: 219; Butler 1988: 133 и др]. В ситуации требования говорящий, напротив, отказывает слушающему в этом праве, хотя объективно такое право у слушающего может существовать. Так, при требовании «Прекрати, наконец, говорить по телефону! Мне позвонить надо!» говорящий не предоставляет слушающему прагматической опции, подчеркивает, что, с его точки зрения, он обязан выполнить требуемое, хотя объективно адресат в праве отказать говорящему в выполнении каузируемого действия. Таким образом, требование можно определить как крайне категоричное выражение .желания говорящего, чтобы слушающий что-либо совершил, при котором говорящий отказывает слушающему в праве не совершать действие. При этом следует отметить, что при существующей расплывчатости критериев выделения требования, представляется крайне сложным определить степень категоричности высказывания, при котором оно превращается из просьбы в требование. Языковые средства далеко не всегда содержат четкое указание на то, предоставляет ли говорящий слушающему прагматическую опцию. Представляется, что в русском языке отсутствует четкое разделение средств выражения побудительных актов на языковые средства, использующиеся при выражении просьбы, и формы, обслуживающие речевой акт требования. Языковые средства выражения этих речевых актов представляют собой континуум высказываний разной степени категоричности, интерпретация которых как просьбы или требования зависит от многих лингвистических и экстралингвистических факторов.
Отдельный вопрос представляет включение или исключение из значения просьбы таких смысловых интерпретаций побудительных актов как «мольба», «увещевание», «уговаривание». Некоторые исследователи выделяют эти значения как самостоятельные. Так, М.Ф. Косилова выделяет значения «мольба», «увещевание», «просьба» как отдельные. Речевой акт мольба выделяется на том основании, что, с точки зрения исследователя, в

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.170, запросов: 962