+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Обучение словосочетанию русского языка в 5-8 классах с лезгинским составом учащихся

  • Автор:

    Алисманова, Гюльмира Гаджисултановна

  • Шифр специальности:

    13.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Махачкала

  • Количество страниц:

    158 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Введение
Содержание

Глава I. Сопоставительно-типологический анализ словосочетания
русского и лезгинского языков
1.1. Сопоставительная характеристика именных словосочетаний в русском и лезгинском языках
1.2. Сопоставительно — типологический анализ глагольных словосочетаний
в русском и лезгинском языках
1.3. Сопоставительно-типологический анализ типов связи в русском и лезгинском языках
Выводы
Глава II. Изучение состояния знаний, умений и навыков по усвоению словосочетания русского языка
2.1. Анализ действующей программы по русскому языку
2.2. Анализ состояния знаний, умений и навыков учащихся - лезгин 5-8 классов по русскому языку
2.3. Констатирующий эксперимент и его результаты
2.4. Типичные ошибки при изучении словосочетания русского языка в 5-8- классах с лезгинским составом учащихся
Выводы
Глава 111. Обучение словосочетанию русского языка в 5-8 классах с лезгинским составом учащихся
3.1. Методы и приемы обучения словосочетанию русского языка в лезгинской школе
3.2. Система работы по обучению словосочетанию русского языка в 5-8 классах
3.3. Результаты экспериментального обучения
Выводы
Заключение
Список использованной литературы Приложение

Введение
В полиэтническом многоязычном Дагестане овладение русским языком, формирование национально-русского двуязычия является необходимым и обязательным условием функционирования экономики, образования, науки, культуры. В этой связи смело можно сказать, что трудно себе представить современную жизнь дагестанцев без русского языка. Функция русского языка значительно шире, чем любого из дагестанских языков, в том числе и лезгинского.
Согласно действующим программам, в лезгинской школе, как и во всех школах республики, обучение русскому языку ведется на синтаксической основе. Учащиеся-лезгины должны в плане практическом усвоить основные единицы синтаксиса - словосочетание и предложение.
Актуальность проблемы исследования.
В условиях отсутствия русской речевой среды формирование и развитие связной русской речи, в первую очередь, связано с практическим усвоением структуры, семантики и функции словосочетания. Семантические, грамматические, структурные особенности лексических единиц их значения, формы связей слов реализуются в словосочетаниях. В то же время практическое усвоение словосочетание требует последовательного учёта межъязыковой синтаксической интерференции. Существенные различия в структуре, семантике, видах грамматических связей в контактирующих языках обуславливают типичные и устойчивые ошибки в составлении и употреблении различных типов словосочетаний. Это требует специальной разработки методическое системы практического усвоения русского словосочетания учатцими-ся-лезгинами.
Учитывая особое место усвоения словосочетания в практическом овладении русским языком, формирование и развитие связной речи учащихся, мы выбрали в качестве темы диссертационного исследования «Обучение слово-

сочетанию русского языка в 5-8 классах с лезгинским составом учащихся».
Объект исследования - разработка лингвистических основ формирования навыков составления и употребления русского словосочетания в связной речи учащимися-лезгинами, выявление основных видов межъязыковой синтаксической интерференции, определение их причин, структурный, семантический, лексико-грамматический анализ словосочетаний контактирующих языков в сопоставительном плане в дидактических целях.
Предмет исследования - на основе результатов сопоставительного анализа и данных конбсталирующего эксперимента разработка методической системы обучения составлению и употреблению в связной речи различных типов русских словосочетаний.
Цель исследования:
- на основе сопоставительно-типологического анализа структурносемантических особенностей видов грамматической связи словосочетаний выявить потенциально возможные виды межъязыковой синтаксической интерференций;
- проанализировать социолингвистические факторы, способствующие усвоению словосочетаний русского языка;
- провести констатирующий эксперимент и выявить типичные и устойчивые ошибки учащихся в образовании и употреблении различных типов словосочетаний;
- разработать методическую систему обучения русскому словосочетанию и проверить её эффективность по результатам констатирующего эксперимента;
- внедрить результаты диссертационного исследования в практику обучения русскому языку в лезгинских школах;

Заз абур (ттарар) накь кутурбур хъиз аквазва (там же) «мне они кажутся вчера посаженными, т.е. мне представляется, будто они (деревья) посажены лишь вчера».
Ам емигирал гзаф рикі алай кас тир (там же) «он был большой любитель фруктов».
В отдельных случаях, при выражении сказуемого субстантивированным причастием, согласование нарушается. Так, в примерах: Гьич са гъайвандин-ни чіарар адан кьван векьи жедайди туш (С. С.) «ни у одного животного шерсть (букв.: волосы) не бывает столь грубой (жесткой), как у него» (С. С.); Ахьтин верціи хутар и дереда яшамиш хьайи чи бубайриз ахварайни акурди туш (3. Э.) се таких сладких слив наши отцы, жившие в этом ущелье, и во сне не видали» именная часть составного сказуемого (жедайди, акурди) поставлена не во множественном числе, которого требуют подлежащие чіарар и хутар, а в единственном. Это объясняется, как будет указано ниже, тем, что субстантивированная форма причастий вместе с глаголом - связкой здесь заменяют собою изъявительное наклонение глагола, который не имеет морфологических элементов для согласования.
Согласуется также с определяемым словом приложение, т.е. определение, выраженное существительным или заменяющим его словом и следующее за определяемым словом. Например:
Чна, жегъш учителри... «мы, молодые учителя...» и т.д.
Согласование, таким образом, как тип синтаксической связи, ограничивается в лезгинском языке лишь указанными случаями.
Понятие об управлении дается дедуктивным методом: от объяснения учителя - к анализу примеров. Управление - это такая связь, при которой главное слово требует постановки зависимого слова в определенном падеже. В таких словосочетаниях главное слово называется управляющим, а зависимое - управляемым.
Сделал (что?) полку (в.п.)

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.261, запросов: 962