+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Обучение иноязычной профессионально ориентированной письменной речи студентов социологических факультетов : на материале английского языка

  • Автор:

    Нужа, Ирина Витальевна

  • Шифр специальности:

    13.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    247 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава I Теоретические предпосылки обучения письменной иноязычной профессионально ориентированной речи студентов социологических факультетов
§ 1. Специфика профессионально ориентированного обучения иноязычному общению в свете глобализации образования
1.1. Современная концепция обучения профессионально
ориентированному иноязычному общению
1.2. Особенности подхода к профессионально ориентированному обучению
1.3. Иноязычная профессиональная коммуникативная компетентность (ИПКК) как основная цель иноязычного образования социологов
1.4. Особенности методики обучения иноязычному общению на факультете социологии. Квалификационная характеристика социолога
1.5. Ключевые компетенции социологов как основа формирования ИПКК
1.6. Самообразовательная компетентность
1.7. Компетенции и умения иноязычной профессионально ориентированной письменной речи студентов-социологов
1.8. Перечень умений, профессионально значимых для социологов в
соответствии с компетенциями ИПК
§2. Письменная речь в контексте обучения профессионально ориентированной иноязычной коммуникации
2.1. Письменная речь как одна из форм коммуникации
2.2. Психолингвистические особенности письменной речи
2.3. Социолингвистические аспекты иноязычной письменной речи
2.4. Письмо и чтение как комплементарные виды речевой деятельности
2.5. Вопросы обучения иноязычной письменной речи в истории отечественной и зарубежной методики

2.6. Виды письменной речи профессионально значимые для социологов
§3. Отбор содержания обучения и организация учебного материала при обучении иноязычной профессионально-ориентированной письменной речи студентов социологических факультетов
3.1. Содержание обучения профессионально ориентированной письменной иноязычной коммуникации
3.2. Критерии отбора учебных текстов
3.3. Принципы обучения иноязычной профессионально ориентированной
письменной речи
Выводы по I главе
Глава II Методика обучения профессионально ориентированной письменной иноязычной речи студентов социологических
факультетов
§2.1. Этапы обучения иноязычной профессионально ориентированной письменной речи
2.2. Модульная система как основа организации содержания обучения иноязычной ПО письменной речи
2.3. Портфолио как организационная основа усвоения содержания обучения иноязычной профессионально ориентированной письменной
речи
2.4. Создание проблемных ситуаций при обучении ПО иноязычной письменной речи студентов социологических факультетов
2.5. Формирование навыков и умений иноязычной профессионально ориентированной письменной речи на основе комплекса упражнений и заданий для студентов социологических факультетов
2.5.1. Упражнения, направленные на формирование умений и навыков академического письма
2.5.2. Упражнения и задания, направленные на формирование навыков и умений профессионально ориентированного письма

§2.6. Экспериментальное обучение письменной иноязычной профессионально ориентированной речи студентов социологических
факультетов
Выводы по II главе
Заключение
Библиография
Приложение
Приложение
Приложение
Приложение
Приложение
Приложение
Приложение
Приложение
Приложение
Приложение

Следует отметить, что и по вопросу о составе ИПКК также существуют разные точки зрения. Так, A.C. Андриенко, Г.С. Архипова (Архипова, 2006), В.В. Тарасенко (Тарасенко, 2008) выделяют следующие составляющие — базовые компетенции, которые в своей совокупности оставляют иноязычную профессиональную коммуникативную компетентность: лингвистическая,
дискурсивная, учебная, стратегическая, социокультурная, социальная, лингвопрофессиональная, социально-информационная, социально-
политическая, персональная. В.В. Тарасенко предлагает разделить перечисленные компетенции на три больших блока, базовые компетенции, учебные компетенции и профессиональные. С точки зрения исследователя, базовые компетенции (персональная и учебная) лежат в основе иноязычной профессиональной компетентности. Далее формируются компетенции учебного блока: социально-политическая, социокультурная, социально-информационная и социальная. Данные компетенции являются переходным звеном к блоку профессиональных компетенций: стратегическая, лингвистическая,
лингвопрофессиональная, дискурсивная, формирование которых означает завершение вузовской подготовки специалиста (Тарасенко, 2008). Признавая достоинства данной трактовки структуры ИПКК, прежде всего, пошаговую схему ее формирования, предложенную автором, мы считаем важным учесть понятие языковой личности, предложенное Ю.Н. Карауловым и затем детально разработанное Г.И. Богиным, И.И. Халеевой, Л.П. Крысиным, В.П. Фурмановой и другими, и имеющее следующие уровни организации:
1) лингвистический (лексикон личности);
2) социолингвистический (тезаурус личности, отражающий образ мира и систему знаний о мире);
3) прагматический (прагматикой личности - система целей, мотивов, установок и интенциональностей личности) (Караулов, 1987).
На основании данной модели некоторые исследователи, в том числе В.Ф. Айтов, предлагают свою трактовку структуры ИПКК:

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.317, запросов: 962