+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Формирование и контроль лексико-грамматического компонента языковой компетенции у студентов неязыкового вуза

  • Автор:

    Мусаелян, Инесса Феликсовна

  • Шифр специальности:

    13.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    256 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава I. Иноязычная коммуникативная компетенция как цель современного языкового образования
1.1. Основные характеристики, структура и уровни иноязычной коммуникативной компетенции
1.2. Особенности формирования иноязычной коммуникативной
компетенции в неязыковом вузе
Выводы к главе I
Глава II. Теоретические основы формирования и развития лексикограмматического компонента языковой компетенции
2.1. Языковая компетенция как одна из составляющих иноязычной коммуникативной компетенции
2.2. Содержание и структура лексико-грамматического компонента
языковой компетенции
Выводы к главе II
Глава III. Методика формирования и контроля лексикограмматического компонента языковой компетенции у студентов неязыкового вуза
3.1. Комплекс упражнений, направленный на формирование лексикограмматического компонента языковой компетенции
3.2. Система контроля лексико-грамматической грамотности в пределах сферы бытового общения
3.3. Апробирование тестовых заданий на контроль лексико-грамматического
компонента языковой компетенции
Выводы к главе III
Заключение
Библиография
Приложения

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность исследования. Современное развитие интеграционных процессов в европейском образовательном пространстве неизбежно влечет за собой изменения требований к системе обучения иностранному языку, к ее основным составляющим, к характеру отношения к этой системе в различных учебных заведениях. Социальный заказ системе языкового образования сегодня предполагает формирование гибкого, адаптивного профессионала, способного эффективно участвовать в диалоге культур, мобилизуя свои языковые знания, навыки и умения в любой речевой ситуации. Иными словами, обществу нужны высококвалифицированные специалисты, владеющие иностранным языком и способные вступить в профессиональную интеркоммуникацию.
Сегодня в высших учебных заведениях Российской Федерации традиционно сильные позиции имеют основные европейские языки (английский, немецкий, французский и др.). Однако в связи с изменившейся в последние десятилетия как в России, так и во всем мире политической и социально-экономической ситуацией возникла необходимость в подготовке специалистов со знанием языков народов стран СНГ, в частности, армянского языка. Необходимость изучения армянского языка обусловлена также расширением современных межгосударственных контактов со странами СНГ в сфере экономики, науки и образования. В связи с этим в ИСАА при МГУ имени М.В. Ломоносова, Московском государственном лингвистическом университете, а также в некоторых высших военных учебных заведениях стали создаваться соответствующие группы по изучению армянского языка. Обучение армянскому языку осложнено тем, что мотивация учащихся при его изучении достаточно низка, в то время как потребность в нем высока. Кроме того, методика преподавания армянского языка как иностранного и неродного недостаточно разработана, учебники и учебные пособия по армянскому языку, в отличие от их аналогов на

европейских языках, не полностью реализуют требования коммуникативной методики. Поэтому изучение армянского языка необходимо организовать таким образом, чтобы обеспечить подготовку высококвалифицированных специалистов, обладающих требуемым уровнем языковой грамотности и владеющих армянским языком как средством общения. Полагаем, что подготовка таких специалистов может быть обеспечена в рамках компетентностного подхода к обучению армянскому языку в высших учебных заведениях.
В настоящее время в вузовской системе языкового образования, в частности, в неязыковых вузах, где компетентностный подход прочно завоевывает свои позиции, активно разрабатывается концепция формирования иноязычной коммуникативной компетенции и ее составляющих. Их содержание, функционирование и условия формирования анализируются в работах Н.И. Снытниковой, И.И. Опешанской, Г.К. Пендюховой, Т.Н. Крепкой, Л.К. Бободжановой, З.П. Пенской, К.И. Кубачевой, O.A. Каплун, Е.П. Потеряевой и др. исследователей, занимающихся проблемами иноязычной подготовки студентов-нелингвистов.
В данной диссертационной работе исследуется проблема формирования и контроля лексико-грамматической составляющей языковой компетенции. Значимость этой составляющей резко возросла в условиях перехода от знаниецентричной к компетентностной модели образования. При обучении иностранному языку исследователи все чаще делают упор на речевую компетенцию, обосновывая это тем, что беглость речи и формирование речевых стратегий важнее языковой грамотности, и что при небольшом запасе языковых средств можно эффективно решать практически любые коммуникативные задачи. Однако следует принять во внимание, что ограниченный словарный запас и поверхностное знание грамматики являются серьезным препятствием не только и не столько для развития говорения и письма, сколько для формирования эффективных умений чтения и аудирования. Следовательно, при обучении иностранному языку

Диалог культур подразумевает знание собственной культуры и культуры страны или стран изучаемого языка. Под культурой мы понимаем все то, что определяет сложившийся веками стиль жизни и характер мышления, национальный менталитет, а не просто искусство, которое, в свою очередь, тоже является частью культуры, отражает и формирует ее. Понимание того, как географическое положение и климат страны определяет ее быт, экономику и традиционные связи, знание основных вех развития истории, выдающихся событий и людей, религиозных верований и обрядов облегчают задачу межкультурного общения, умения находить общее и отличное в наших традициях и стилях жизни, вести диалог на равных. Социокультурная компетенция является инструментом воспитания международно-ориентированной личности, осознающей взаимозависимость и целостность мира, необходимость межкультурного сотрудничества в решении глобальных проблем человечества.
Согласно В.В. Сафоновой (1991, 1996) в структурном плане
социокультурная компетенция состоит из следующих компонентов:
знания о/об отношениях эквивалентности и безэквивалентности между единицами соизучаемых языков, типах структурных лакун, носителях и источниках этнической, национально-культурной, социальностратификационной и регионально-цивилизационной информации, лингвостранаведческой и социолингвистической наполняемости лексики, лексико-грамматических строений изучаемых программных тем, совместимости/несовместимости стереотипов речевого и неречевого поведения на родном и иностранном языках, общем и специфическом в социокультурных стереотипах поведения в странах, входящих в один геополитический регион, социокультурных аспектах речевого поведения на иностранном языке в условиях моно и межкультурного общения;
навыки опознавания страноведчески маркированных языковых единиц и геополитически маркированных региональных понятий, распредмечивание социокультурного содержания изучаемых типов текстов, корректного

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.187, запросов: 962