+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Обучение профессионально-ориентированной иноязычной лексике студентов неязыковых специальностей на основе интегрированного курса

  • Автор:

    Вепрева, Татьяна Борисовна

  • Шифр специальности:

    13.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2012

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    182 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава I. Теоретические предпосылки обучения профессиональноориентированной иноязычной лексике
1.1. Основные методические направления обучения лексике
1.2. Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку
1.3. Понятие профессионально-ориентированной лексики
1.4. Структура и этапы формирования лексических навыков и умений
1.5. Анализ существующих комплексов упражнений для обучения
профессионально-ориентированной иноязычной лексике
Выводы по 1 главе
Глава II. Методические основы обучения профессионально-ориентированной иноязычной лексике
2.1. Анализ учебников и учебных пособий для студентов естественно-географических факультетов
2.2. Интеграция как способ оптимизации учебного процесса
2.2.1. Интеграция в образовании
2.2.2. Интегрированный курс «Английский язык, География и Лингвострановедение» (ИК «АЯГЛ»)
2.3. Отбор и организация содержания обучения вИК«АЯГЛ»
2.3.1. Понятие содержания обучения
2.3.2. Критерии отбора учебного материала
2.3.3.Структура и цели интегрированного курса
2.4. Типология упражнений
2.5.Экспериментальное обучение
Выводы по II главе
Заключение
Библиографический список
Приложения
Введение
Присоединение России к Болонской конвенции и создание единого Европейского образовательного пространства выдвигают новые, более широкие требования к специалистам, владеющим иностранными языками. Востребованный специалист должен владеть, как минимум, одним, а ещё лучше, двумя иностранными языками.
Расширение международного сотрудничества во всех областях экономики и образования и современная ситуация на рынке труда требует от будущего специалиста активного владения иностранным языком. При поступлении на работу владение иностранными языками всё чаще является конкурентно способным преимуществом.
Повышение эффективности обучения иностранному языку студентов неязыковых специальностей представляет собой одну из актуальных задач современной методической науки. При стремительном развитии современных технологий и их широком применении в экономической и образовательной сферах владение иностранным языком становится реальной необходимостью, что подтверждается квалификационными требованиями к специалистам.
Целью освоения дисциплины иностранный язык, согласно Федеральному Государственному образовательному стандарту высшего профессионального образования (ФГОС ВПО) для бакалавров естественно-географических специальностей, является формирование у студентов иноязычной коммуникативной компетенции как средства, позволяющего обеспечить свои коммуникативно-познавательные потребности и решать практические задачи в сферах академической, профессиональной и социально-гуманитарной деятельности, участвуя в межкультурном общении.
В результате освоения дисциплины обучаемые должны знать: грамматические и лексические правила и нормы построения
языка, характерные для общенаучной и профессиональной речи; базовую

лексику, представляющую общенаучный стиль, а также основную терминологию в области узкой специализации;
• уметь: распознавать и использовать грамматические конструкции в заданном контексте, выбирать адекватную форму речевого этикета, анализировать полученную информацию, понимать основное содержание текстов монологического характера в рамках изученных тем, вести беседу на иностранном языке на разговорные и профессиональные темы;
• владеть алгоритмом работы с газетными и журнальными материалами на иностранном языке, общей и профессионально-ориентированной лексикой, основными приемами аннотирования, реферирования, перевода литературы по специальности, основами публичной речи (подготовленные сообщения по тематике специализации), навыками устной коммуникации необходимыми для взаимодействия и общения на общие и профессиональные темы.
Вместе с тем на решение данных задач отводится недостаточное количество часов. Общая трудоемкость дисциплины составляет 10 зачетных единиц или 360 часов, из которых аудиторными являются 180.
Существенная роль в процессе обучения иностранному языку студентов неязыковых специальностей принадлежит лексике. Более того, систематическое накопление и расширение словарного запаса является одной из главнейших задач при обучении иностранному языку. Значимость правильного владения лексикой многократно подчеркивалась высказываниями психологов и методистов (Б.В. Беляев, Д. Уилкинс и др.).
Сложно общаться без знания грамматики, однако без знания слов общаться невозможно, нельзя ни высказать, ни понять самых элементарных фраз. От объёма словарного запаса зависит успешность обучающегося, ведь при помощи слов он общается с людьми, решает конкретные задачи и проблемы, убеждает оппонентов и отстаивает свою точку зрения. Чем больше слов он знает, тем точнее и яснее он выражает свои мысли, тем успешнее в профессиональном плане он становится.

- относительно самостоятельное действие в системе сознательной деятельности, ставшее благодаря полной совокупности качеств одним из условий выполнения этой деятельности [Пассов, 1977, с. 39];
- действие, доведенное до автоматизма; действие, сформированное путем многократного повторения, характеризующееся высокой степенью освоения и отсутствием поэлементной сознательной регуляции и контроля [ Коджаспирова, 2005, с. 202 ];
- компонент практической деятельности, проявляющийся при выполнении необходимых действий, доведенных до совершенства путем многократного упражнения [Педагогический
С позиции теории деятельности навык - способность осуществлять операцию по оптимальным параметрам, а умение - способность осуществлять действие по оптимальным параметрам этого действия [Леонтьев A.A., 2001]. Психологи, таким образом, приравнивают операции к навыкам, а действия к умениям. Для развития сознательных операций характерным является то, что они формируются в качестве действий и иначе возникнуть не могут.
Психолог И.А. Зимняя считает, что каждое речевое действие, подлежащее отработке до уровня навыка, в начале обучения формируется целенаправленно. Отработанное таким образом, оно переходит на уровень автоматизированной операции, включаясь в состав более сложного речевого действия и выступает в нем в качестве условия его осуществления. Однако до автоматизма навыковые операции доводятся в процессе самой речевой деятельности [Зимняя, 1978].
Таким образом, в методике обучения языка навык - это автоматизированное действие с фонетическим, лексическим и грамматическим материалом в процессе рецептивной или продуктивной деятельности.
Целью нашего исследования является нахождение эффективных способов обучения лексике, поэтому мы подробно остановимся на лексических навыках.
Лексические и грамматические навыки являются обязательными
компонентами всех видов речевой деятельности, потому что везде есть
лексический и грамматический материал. Лексика и грамматика всегда

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.184, запросов: 962