+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:40
На сумму: 19.960 руб.

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Норма русского литературного языка и живая речь носителей русского языка на рубеже веков, XX -XXI вв.

  • Автор:

    Петрова, Анна Григорьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    214 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава 1. Норма в истории русского литературного языка
1.1. Основные понятия и проблемы
1.2 Система языка и норма
1.3. Динамическая теория нормы
1.4. Вариантность и норма языковых единиц
1.5. Становление современной нормы русского литературного языка
1.5.1. Проблема нормы литературного языка донационального периода
1.5.2. XVIII век - переломный период в истории русского литературного языка
1.5.3. Начальные процессы нормализации речи в предпушкинскую и пушкинскую эпоху
1.5.4. Становление языковых норм в 50-60-х годах XIX века
1.5.5. Практическая работа в области нормализации грамматики в конце XIX -начале XX вв.
1.5.6. Коренные изменения в русском языке в период революции и гражданской войны
1.5.7. Кодификация русского языка в 30-е и 40-е XX годы века
1.5.8. Отрологические словари и справочники 50-60-х годов
1.5.9. Норма русского языка 70-80-х годов XX века
Выводы по 1-й главе
Глава 2. Разговорная речь как лингвистическая и стилистическая категория русского литературного языка
2.1. Живая разговорная речь как объект лингвистического исследования
2.2. Просторечие и социальные подъязыки
2.2.1. Просторечие как языковое явление
2.2.2. Взаимосвязь просторечия и социальных подъязыков
2.3. Взаимодействие живой речи и книжных стилей - один из главных процессов развития русского литературного языка
2.3.1.Живая речь в стилистической системе русского языка
2.3.2. Взаимосвязь живой речи и русского литературного языка
Выводы по 2-й главе
Глава 3. Норма русского литературного языка и формы её реализации в живой речи на рубеже веков
3.1. Русский литературный язык на современном этапе развития
3.2. Причины, обусловившие изменения в системе русского языка в конце XX - начале XXI вв
3.3. Изменения в нормах словоупотребления
3.3.1.Современные социальные и семантические процессы
3.3.2. Активное освоение иноязычной лексики
3.3.3. Экспансия внелитературной лексики
3.4. Изменения в нормах словообразования
3.5. Изменения в нормах морфологии
3.5.1. Имя существительное
3.5.2. Имя прилагательное. Имя числительное. Местоимение. Наречие
3.6. Изменения в нормах синтаксиса
3.7. Изменения в нормах орфоэпии
3.8. Изменения в нормах орфографии
Выводы по 3-й главе
Заключение
Библиографический список

«В XXI век человечество вступает после крупнейшей из революций, определившей его духовный облик, - революции информационной» [Мурашов с.5]. Язык информатики точен и универсален, но он ведет к квазидиалогу -подмене собеседника машиной, полному неумению общаться. Информационная революция привела к упрощению грамматических форм и синтаксических конструкций, социальные коллизии привнесли в языковое сознание множество англицизмов, сленга. Кажется, что новшества заполняют русский язык, угрожая его целостности. Подобные активные процессы языковой динамики мы могли наблюдать, знакомясь с языком эпохи реформ Петра I, в послереволюционный период 20-х годов прошлого века. «Мы имеем уникальную возможность наблюдать и исследовать язык в пору его стремительных и, как кажется, катастрофических изменений: все естественные процессы в нём ускорены и рассогласованы, обнаруживаются скрытые механизмы, действие языковых моделей обнажено, в массовом сознании наблюдаемые языковые процессы и факты оцениваются как разрушительные и гибельные для языка. Такая динамика и такое напряжение всех процессов производит впечатление языкового хаоса, хотя в действительности дают драгоценный и редкий материал для лингвистических открытий» [Скляревская Т.Н. с. 7]
На протяжении десятилетий языковая норма предлагалась как доминирующая категория. Именно норма определяла культуру речи до 90-х годов XX века. С ориентацией на норму составляются учебные пособия; литературной нормой руководствуются редакторы и корректоры; неоправданные отступления от нормы воспринимаются как речевые ошибки. В связи с этим перед лингвистами встает задача уточнения традиционных и определения новых параметров языковой коммуникации. «Общество должно постоянно их (языковые изменения - А.П.) отслеживать, чтоб знать свой язык и преподавать его адекватно - именно как живой и развивающийся»

системе русского литературного языка, усвоенной в основных чертах и стилями XIX века» [Виноградов, 1982 с. 200].
В.В. Виноградов указал на признанные неправильными в литературной речи начала XIX в. «такие особенности простого слога:
1. Отвергается образование им. пад. мн. ч. на -и, -ьи, -ии и -ы от имен существительных ср. р. Считается нормированным окончание -ы, -и в им. пад. мн. ч. имен существительных ср. р. только у уменьшительных на -це: зеркальце — зеркальны, оконце — оконца, оконцы и т. д. — и на -ко: местечко — местечки. «Неправильно написать окны вместо окна».
2. Объявляется нелитературным род. пад. мн. ч. на -иев, -ее, -ов «т имен существительных ср. и жен. р. Исключение составляют некоторые имена, кончающиеся на -ье, особенно употребляемые в просторечии, как то: кушанье
— кугианьев, поместье — поместьев. Ср. в замечаниях членов «Беседы любителей российского слова»: «Родительный пад. множ. числа имени крыло
— крыл и крыльев, но не крылиев».
3. Запрещается тв. пад. мн. ч. на -ы, -и от имен существительных муж. и ср. р., частый у продолжателей ломоносовской традиции, но уже начавший вымирать во вторую половину XVIII в.
4. Осуждаются формы тв. пад. мн. ч. на -ьми вроде избавителъми, победительми (Фонвизин), коньми, ръцаръми (Державин) и т. д. Однако эти формы, хотя и редкие, употребляются как дублеты и в первой половине XIX в., суживая свои пределы и постепенно превращаясь в немногочисленную, замкнутую категорию однообразных примеров
5. Порицаются, хотя и не исчезают вовсе из письменной речи, формы дат. и пред. пад. на -е от имен существительных жен. р. типа: шинеле, при мысле, на кровате, и т. п., формы род. пад. на -е от имен существительных жен. р. с окончанием -а, например, у колонне и т. п. и другие просторечные образования» [Виноградов, 1982 с. 201].
Вслед за Ломоносовым, грамматисты XIX века обращают внимание на орфоэпическую норму. В «Практической грамматике» Н.И. Греча «орфоэпия,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.248, запросов: 1606