+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Вербализация категории пространства в семантическом и лингвокультурологическом аспектах : На материале лексем и фразеологизмов русского языка с пространственным значением

Вербализация категории пространства в семантическом и лингвокультурологическом аспектах : На материале лексем и фразеологизмов русского языка с пространственным значением
  • Автор:

    Пивоварова, Ольга Павловна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Челябинск

  • Количество страниц:

    193 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"ГЛАВА 1. ПРОСТРАНСТВО КАК ФИЛОСОФСКАЯ И 
ЛИГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ

ГЛАВА 1. ПРОСТРАНСТВО КАК ФИЛОСОФСКАЯ И

ЛИГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ

1Л. Философский аспект бытия. Пространство как философская


категория

1.2. Материальная и ментальная сущность категории пространства

1.2.1. Материальная сущность пространства

1.2.2. Текст в культурологическом аспекте. Ментальная сущность

пространства


1.3. Вербализация категории пространства в лингвистическом и культурологическом аспекте

1.3.1. Языковые средства реализации в тексте категории пространства

1.3.2. Категория пространства и номинативные единицы, его репрезентирующие


1.3.2.1. Базовые лексические единицы, представляющие в тексте категорию пространства
1.3.2.2. Вербализация лексическими средствами пространства в тексте художественных произведений
1.3.2.3. Фразеологические единицы как языковые средства репрезентации категории пространства в тексте
1.3.2.4. Характеристики пространства, реализованные в локативных фразеологических единицах
1.3.2.5. Национально-культурная семантика пространственных единиц
1.3.2.6. Оценочность фразеологических единиц с пространственным значением
1.3.2.7. Параметризация понятийных категорий
1.3.2.8. Группы и подгруппы отношений фразеологических единиц с пространственным значением
1.3.2.9. Роль компонентов в формировании семантической структуры пространственных фразеологизмов
1.3.2.10. Вербализация синкритичного значения пространство
время
1.3.2.11. Трансформация фразеологических единиц с пространственным значением в текстах художественной литературы
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ
ГЛАВА 2. СЕМАНТИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА И ОТНОШЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ КАЧЕСТВЕННООБСТОЯТЕЛЬСТВЕННОГО ТИПА СЕМАНТИКИ ГРУППЫ МЕСТА.
2.1. Значение и сочетаемость фразеологических единиц группы места
2.2. Сложность семантической структуры как свойство семантики
пространственных фразеологизмов
2.2.1 Однозначность и многозначность фразеологических единиц с пространственным значением
2.2.1.1. Однозначные фразеологические единицы с пространственным значением
2.2.1.2. Полисемия пространственных фразеологических единиц
2.2.1.3. Лексико-семантическая и грамматическая сочетаемость
2.3. Синонимические отношения между фразеологическими единицами с
пространственным значением
2.3.1. Проблема вариантности и синонимии
2.4. Антонимические отношения между фразеологизмами с пространственным
значением
2.4.1. Антонимо-синонимические объединения фразеологизмов с пространственным значением
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ

психологическое состояние — состояние полного покоя, веры в свои силы, высшей удовлетворенности жизнью и значение покорности, упование на предопределенность как проявление мудрости.
Он отвечал, что пойдет сперва в Киев, а оттуда куда бог
даст.
(И.С. Тургенев. Постоялый двор, с.257)
- Что ж будем делать?- спросил я, когда мы снова тронулись.
-Что ж делать? Поедем куда бог даст.
(Л.Н. Толстой. Метель с. 324).
Но одновременно во фразеологизмах с компонентом «бог» реализуется сема ‘сомнение во всемогуществе Бога’.
Мы опять сбивались с дороги, ехали бог весть куда.
(В.Вересаев. На японской войне .с. 189).
Сема ‘сомнение во всемогуществе’ вносит негативный элемент значения во фразеологизм в целом. Сема негативного значения выявляется благодаря противопоставлению Бога человеку: Бог, как кажется, далек и недоступен (Бог находится в исключительном положении), человек не принимает какую-либо информацию от него, которая как бы находится вне человека, не связана с ним, следовательно, недоступна и бесполезна для человека. Отчуждение здесь находит выражение в семе сомнения.
То, что большинство пространственных фразеологических единиц имеет неярко выраженную эмоциональную оценку, связано с денотативным аспектом их значения: описание, характеристика пространства как объективной данности имеет установку на идентификацию пространственных координат, направления движения. Эта функция воспроизведения более или менее точного пространства, его координат, направления нейтрализует включение в состав фразеологических единиц таких признаков, предметов, которые выражают оценочное отношение субъекта к самому обозначаемому. Стоит обратить внимание на оценочную немаркированность слов, ставших компонентами фразеологических единиц, имеющих пространственное значение:

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.197, запросов: 967