+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Обыденная герменевтика поэтического текста: лингвоперсонологический аспект : на материале интерпретации стихотворений А.А. Фета рядовыми носителями русского языка

Обыденная герменевтика поэтического текста: лингвоперсонологический аспект : на материале интерпретации стихотворений А.А. Фета рядовыми носителями русского языка
  • Автор:

    Тваржинская, Ольга Викторовна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2013

  • Место защиты:

    Кемерово

  • Количество страниц:

    201 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1. Основные этапы становления герменевтики 
1.1. Герменевтика как наука. Основные понятия герменевтики текста


СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБЫДЕННОЙ ГЕРМЕНЕВТИКИ ПОЭТИЧЕСКОГО ТЕКСТА (ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ)

1. Основные этапы становления герменевтики

1.1. Герменевтика как наука. Основные понятия герменевтики текста

1.2. От научной к обыденной герменевтике текста (к постановке проблемы)


1.3. О соотношении общего и различного в профессиональной и обыденной герменевтике текста

2. Особенности обыденного сознания читателя художественного текста


2.1. Сопоставительный аспект: профессионально-творческое и обыденное сознание читателя художественного текста

2.2. Специфика обыденного языкового сознания читателя художественного текста

2.3. Аспекты метаязыкового сознания читателя художественного текста


3. Концепция обыденного читателя и чтения в системе наук
3.1. Отношения автор - читатель при интерпретации художественного текста
3.2. Концепция школы «рецептивной эстетики»
3.3. Концепция читателя в работах Н.А.Рубакина
3.4. Концепция «медленного чтения» Самаркандской школы литературоведения
3.5. Процесс чтения как интерпретация текста
3.6. Концепция чтения в системе различных наук
4. Обыденная герменевтика поэтического текста в лингвоперсонологическом аспекте

4.1 .Основные понятия лингвоперсонологии
4.2. Вариативность интерпретации как особенность обыденной герменевтики художественного текста
4.3. Субъективность интерпретации художественного текста
4.4. Типология читателей при интерпретации текста
Выводы по главе I
ГЛАВА II. ЛИНГВОПЕРСОНОЛОГИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ОБЫДЕННОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ПОЭТИЧЕСКОГО ТЕКСТА
1. Методологические основания сбора и описания материала исследования
1.1. Описание лингвистического эксперимента
1.2. Профессиональная интерпретация поэтических текстов А.А.Фета
1.3. Основные параметры типологии обыденной интерпретации художественного текста
2. Типология обыденной интерпретации художественного текста
2.1. Классификация типов обыденной интерпретации по стихотворению A.A. Фета «Учись у них - у дуба, у березы»
2.1.1. Осознанная интерпретация текста (результаты эксперимента 1)..
2.1.1.1. Креативный логический элементаристский тип интерпретации
2.1.1.2. Креативный логический холистический тип интерпретации
2.1.1.3. Креативный художественный тип интерпретации
2.1.1.4. Смешанный (креативно-мнемический) тип интерпретации
2.1.1.5. Неопределенный тип интерпретации
2.1.2. «Молчаливая» интерпретация текста (результаты эксперимента 2)..
2.1.2.1. Креативный логический холистический тип интерпретации
2.1.2.2. Креативный логический элементаристский тип интерпретации..
2.1.2.3. Креативный художественный тип интерпретации
2.1.2.4. Мнемический тип интерпретации
2.1.2.5. Смешанный (креативно-мнемический) тип интерпретации

3. Классификация типов обыденной интерпретации на материале стихотворения A.A. Фета «Одним толчком согнать ладью живую...»
3.1. «Молчаливая» интерпретация текста (результаты эксперимента 1).
3.1.1. Креативный художественный тип интерпретации
3.1.2. Креативный логический холистический тип интерпретации
3.1.3. Креативный логический элементаристский тип интерпретации
3.1.4. Мнемический тип интерпретации
3.1.5. Смешанный (креативно-мнемический) тип интерпретации
3.1.6. Неопределенный тип интерпретации
3.2. Осознанная интерпретация текста (результаты эксперимента 2)
3.2.1. Смешанный (креативно-мнемический) тип интерпретации
3.2.2. Креативный художественный тип интерпретации
3.2.3. Креативный логический элементаристский тип интерпретации
3.2.4. Креативный логический холистический тип интерпретации
3.2.5. Неопределенный тип интерпретации
Выводы по главе II
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

и т. п.; и эта ответная позиция слушающего формируется на протяжении всего процесса слушания и понимания с самого его начала, иногда буквально с первого слова говорящего. Всякое понимание живой речи, живого высказывания носит активно-ответный характер (хотя степень этой активности бывает различной); всякое понимание чревато ответом и в той или иной форме обязательно его порождает: слушающий становится говорящим» (М.М. Бахтин цит. по [Максимова, 2011, с. 32]).
Следовательно, любое понимание активно-ответно и «сам говорящий установлен именно на такое активно-ответное понимание: он ждет не пассивного понимания, так сказать, только дублирующего его мысль в чужой голове, но ответа, согласия, сочувствия, возражения, исполнения и т. д. (разные речевые жанры предполагают разные целевые установки, речевые замыслы говорящих или пишущих)» (М. М. Бахтин цит. по [Максимова, 2011, с. 33]).
Стремление сделать свою речь понятной — это «только абстрактный момент конкретного и целостного речевого замысла говорящего. Более того, всякий говорящий сам является в большей или меньшей степени отвечающим: ведь он не первый говорящий, впервые нарушивший вечное молчание вселенной, и он предполагает не только наличие системы того языка, которым он пользуется, но и наличие каких-то предшествующих высказываний — своих и чужих, — к которым его данное высказывание вступает в те или иные отношения (опирается на них, полемизирует с ними, просто предполагает их уже известными слушателю). Каждое высказывание — это звено в очень сложно организованной цепи других высказываний» (М. М. Бахтин цит. по [Максимова, 2011, с. 33]).
Так, Бахтин в своей работе продолжает заданную модернистами тенденцию активной позиции читателя, воспринимающего текст. Но, в отличие от представителей модернизма, которые ограничивались читателями художественных произведений, М. М. Бахтин охватывает данную проблему широко, рассматривая коммуникативный акт в целом, где слушающий или

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.274, запросов: 967