+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Методика формирования пассивного словаря студентов старших курсов испанского отделения при чтении художественных текстов на английском языке

  • Автор:

    Родионова, Ирина Юрьевна

  • Шифр специальности:

    13.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1998

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    193 с. + Прил. (142 с. )

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ РЕАЛЬНОГО И ПОТЕНЦИАЛЬНОГО ПАССИВНОГО СЛОВАРЯ ДЛЯ ЧТЕНИЯ АНГЛИЙСКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ .ЛИТЕРАТУРЫ СТУДЕНТАМИ ИСПАНСКОГО ОТДЕЛЕНИЯ.
1.1. Характеристика пассивного словаря и проблемы
взаимодействия рецепции и репродукции
1.2. Отбор пассивного словаряминимума и лингвистических
средств обеспечения догадки при чтении
1.3. Особенности и способы формирования пассивного словаря студентовиспанистов, изучающих английский язык в качестве
второй специальности.
ГЛАВА И, МЕТОДИКА РАБОТЫ С ЛЕКСИКОЙ ПАССИВНОГО
И ПОТЕНЦИАЛЬНОГО СЛОВАРЯ
2.1. Выделение этапов и определение содержания обучения рецептивной лексике
2.2. Комплекс упражнений для формирования пассивного словарного запаса при чтении. .
2.3. Экспериментальная проверка предлагаемой методики формирования пассивного словаря.
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ .ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ отдельный том
ВВЕДЕНИЕ


В соответствии с этим, для каждого минимума разрабатывается совокупность принципов отбора, под которыми в настоящей работе понимаются требования к качеству отбираемых единиц или одновременно к качеству единиц и качественному составу данного минимума в целом. Составление того или иного минимума представляет собой процесс реализации принципов отбора. В то же время критерии четко определяют отбираемое явление с количественной или качественной стороны и представляют собой своего рода маркер, по которому устанавливается необходимость включения данной языковой единицы в учебный минимум . Система принципов отбора лексики, как для продуктивного, так и для ре1 цептивного словаря, была сформулирована И. В.Рахмановым. Рассмотрим целесообразность учета вышеуказанных принципов при составлении учебного рецептивного словаряминимума для чтения оригинальных художественных текстов студентами старших курсов языкового вуза, изучающих английский язык в качестве второй специальности. Критерий семантической ценности вряд ли применим, потому что большинство лексических единиц являются многозначными словами, лексикосемантические варианты которых часто принадлежат самым разным понятийным сферам. Различная семантическая маркированность отдельных слов, встречающихся при чтении неадаптированной художественной литературы, делает невозможным применение и критерия стилистической неограниченности. Критерии многозначности и словообразовательной ценности не подходят, потому что среди слов, вероятность встречи с которыми существует при чтении неадаптированной литературы, имеется достаточно много лексических единиц с V незначительным числом лексикосемантических вариантов и далее однозначных слов. Также следует учитывать, что разные части печи обладают неодинаковым словообразовательным потенциалом и различной степенью многозначности. Поэтому применение данных критериев может привести к тому, что встречающиеся в тексте слова, принадлежащие к менее активным в словообразовательном или полисемантическом отношении частям речи, не войдут в словарь. Применение критериев строевой способности и сочетаемости при отборе рецептивного минимума не является, на наш взгляд, обязательным. Большинство строевых слов относится к наиболее употребительным и входиг в активный словарь студентов. Следует учитывать и тот факт, что лингвистическими исследованиями установ лсно, что между сочетаемостью, строевой способностью слова, стилистической неограниченностью, словообразовательной ценностью и многозначностью слов, с одной стороны, и их частотностью, их употребительностью, с другой, имеет место высокая корреляция. БАЛапидус полагает, что С. Т.Семенова, занимавшаяся проблемами отбора лексики для чтения при обучении второму иностранному языку как специальности 8, статистически надежно показала, что обеспечить процентное в среднем покрытие лексики оригинальных художественных и общественнополитических текстов таким минимумом, при составлении которого наиболее употребительные единицы выявляются на основе частотных данных, в принципе возможно . Анализ методической литературы показал, что, поскольку совокупность качественных критериев отбора лексики была разработана отечественными спеЛ циалистами применительно к курсу обучения иностранному языку в средней школе, подход к определению задач в области объема лексики для чтения принципиально отличается от того, что имеет место при конкретизации целей обучения в вузе. Поэтому в высших учебных заведениях целесообразно определять объем лексики для чтения в соответствии с заданной степенью лексической свободы чтения или искомым покрытием текстов , с Благодаря существованию частотных списков и словарей английского языка, в качественном и количественном отношении адекватных задаче, стоящей перед отбираемым нами минимумом, отбор исходного списка на основе таких словарей является менее трудоемким, чем на основе качественных критериев. Таким образом, при составлении рецептивного словаряминимума для чтеФ ния в языковом вузе следует руководствоваться принципом выбора единиц, вероятность встречи с которыми в текстах соответствующих жанров наибольшая.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.155, запросов: 962