+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Развитие русской речи детей с использованием краеведческого материала в многонациональном дошкольном учреждении Республики Башкортостан

  • Автор:

    Фазлыева, Айгуль Фаритовна

  • Шифр специальности:

    13.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2001

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    175 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Оглавление
Глава 1. Лингвистические, психологопедагогические аспекты развития русской речи дошкольников в многонациональном дошкольном учреждении.
1.1. Лингвистический аспект развития русской речи дошкольников
в полиэтнических условиях
1.2. Психологопедагогический аспект развития русской речи дошкольников в полиэтнических условиях.
1.3. Краеведческий материал как средство развития речи дошкольников.
Выводы.
Глава 2. Состояние работы по развитию речи дошкольников в многонациональном дошкольном учреждении.
2.1. Анализ программ, учебнометодических пособий по развитию речи в дошкольном учреждении
2.2. Состояние обучения и уровень развития русской речи дошкольников констатирующий эксперимент.
2.3. Принципы отбора краеведческого материала для развития русской речи.
Выводы.
Глава 3. Методика работы по развитию русской речи с использованием краеведческого материала в
многонациональном дошкольном учреждении.
3.1. Организация обучающего эксперимента.
3.2 Методика формирования навыков произношения в младшей, средней, старшей группах.
3.3. Методика словарной работы.
3.4. Методика формирования грамматического строя речи
3.5. Методика развития связной речи
3. 6. Экспериментальное обучение и его результаты.
Заключение
Библиография


Психологами установлено, что формирование отдельного навыка никогда не является самостоятельным, изолированным процессом, а на него влияет и в нем участвует весь предшествующий опыт человека. А так как звуковой строй родного языка значительно отличается от звукового строя изучаемого языка, то это ведет к ошибкам в произношении. О важности учета данных сопоставительного анализа родного и второго изучаемого языка говорили A. A. Реформатовский, П. В. Щерба. Эту идею развивают в своих трудах такие известные - методисты как В. Анисимов, И. В. Баранников, Н. З. Бакеева, А. Ф. Бойцова, К. З. Закирьянов, Г. Н. Никольская, Р. Б. Сабаткоев, Н. М. Хасанов, Н. М. Шанский, Н. Б. Экба и другие. В ходе такого анализа выявляются случаи сходства и расхождения явлений двух языков. Это, в свою очередь, позволяет установить причины ошибок, которые обусловлены межъязыковой интерференцией и предупредить их, а также использовать явления транспозиции в обучении второму языку. Слово “интерференция” объясняется учеными по-разному. Одни вкладывают в его содержание как положительное, так и отрицательное влияние родного языка, другие только отрицательное влияние родного языка на неродной. В психологическом плане одновременное сближение механизмов родной и русской речи порождает явления интерференции и транспозиции. Если при интерференции умения и навыки родного языка оказывают отрицательное воздействие на процесс усвоения второго языка, то при транспозиции родной язык положительно влияет на овладение вторым языком. Перенос речевых умений и навыков из одного языка на другой представляет собой стихийный, несознательный процесс, происходящий независимо от воли и желания говорящего. Задача методистов - изучить механизм этого стихийного переноса, определить его закономерности, выявить интерференционные и транспозиционные моменты. Поскольку в исследуемых нами группах дошкольных учреждений преобладающее большинство составляли дети башкирской и татарской национальности, которые относятся к одной языковый группе (тюркской) за основу сравнительного анализа мы взяли языки этих народов. При сравнительном анализе мы опирались на труды В. А.Н. Гвоздева, Н. С. Рождественского, A. B. Текучева по русскому языку, H. A. Баскова, Н. К. Дмитрева, Дж. Г. Киекбаева, М. З. Закиева, З. Г. Ураксина, В. М. Чистякова по тюркским языкам. Исследования показали, что значения многих грамматических категорий русского и башкирского языков совпадают, например, части речи, падежные формы имен существительных, спряжение глаголов. Есть и отличия. Например, в тюркских и финно-угорских языках согласные не противопоставлены по признаку твердости-мягкости. Артикуляционное движение (подъем спинки языка) в тюркских языках охватывает большинство фонем, что является результатом действия закона сингармонизма и представляет собой вид позиционных изменений звука в потоке речи. Поэтому знание особенностей фонологических систем язы ков помогу выработке правильных навыков. Для примера рассмотрим основные особенности русских и башкирских гласных и согласных звуков. В русском языке выделяются 6 гласных фонем (а, о, у, ы, е, э), и согласных фонем ( б,б'в,в’, г, г', д, д| з, з; л, л', м, м1, н, н, п, п*, р, р*, с, с; т, т,' ф, ф', х, х[ ж, Ш, Ц, Й, Ч, ГЦ. В башкирском языке 9 гласных (а, о, у ,и, ы, э, э, о, у), и согласных фонем (б, В, Г, ? Й, к, л, м, н, п, р, с, я, т, ф, ш,х, Ь. Звуковой строй башкирского языка характеризуется наличием специфических гласных и согласных, отличающих его от русского языка. Это прежде всего гласное э (широкий, переднерядный),© (губной, переднерядный), у(губной, переднерядный). Буквенное изображение звуков а,о, у, ы, э, е совпадает с русскими буквами, но их произношение сильно отличается. Так, например, ы произносится коротко, без призвука й; о, у имеют более узкое произношение, чем в русском языке. В башкирском языке имеются специфические согласные звуки: } (звонкий, межзубной), я (глухой, межзубный), к (гортанный), р (звонкий, заднеязычный) - сходные с звуками английского языка, к (глухая пара г), ц (заднеязычный, носовой).

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.172, запросов: 962