Обучение аудированию аутентичных текстов на немецком языке учащихся VII класса средней школы

Обучение аудированию аутентичных текстов на немецком языке учащихся VII класса средней школы

Автор: Параева, Наталия Борисовна

Шифр специальности: 13.00.02

Научная степень: Кандидатская

Год защиты: 2001

Место защиты: Санкт-Петербург

Количество страниц: 224 с.

Артикул: 332379

Автор: Параева, Наталия Борисовна

Стоимость: 250 руб.

Обучение аудированию аутентичных текстов на немецком языке учащихся VII класса средней школы  Обучение аудированию аутентичных текстов на немецком языке учащихся VII класса средней школы 

Содержание
Введение. 4
Глава I Теоретические основы обучения аудированию речи на иностранном языке в средней школе.
1. Психологолингвистическая характеристика аудирования
1.1. Особенности восприятия на слух и понимания иноязычной
речи.
1.2. Структурная организация аудирования как вида речевой деятельности.
1.3. Условия восприятия аудитивного текста на немецком языке
2. Факторы, характеризующие аудитора.
Выводы по первой главе.
Глава И Методика обучения аудированию аутентичных текстов на немецком языке в VII классе средней школы
1. С.одержание обучения аудированию аутентичных текстов на немецком языке в VII классе средней школы
а навыки и умения аудирования.
б характеристика и особенности аутентичных аудитивных текстов
как средства обучения аудированию.
2. Система упражнений для обучения аудированию аутентичных текстов на немецком языке в VII классе средней школы. 6
3. Ход и анализ результатов экспериментальноопытного обучения 9
Выводы по второй главе. 3
Заключение 7
Библиография


Однако восприятие происходит не только на уровне отдельных слов; оно параллельно осуществляется и на более высоких уровнях - сочетаний слов и целых высказываний. В процессе восприятия связной речи мы двигаемся одновременно по нескольким путям и учитываем на одном уровне результаты восприятия на другом: “наверху”- результаты восприятия отдельных слов, а при восприятии отдельных слов - результаты семантикограмматического анализа (Леонтьев A. A., ). Восприятие же речевого высказывания представляет собой сложный психический процесс. Это процесс непосредственного отражения опосредованных связей и отношений предметов окружающей действительности, выраженных в устном речевом сообщении. A.A. Смирнов в своих исследованиях пришел к выводу, что “рецепция даже в своей элементарной форме есть не пассивное запечатление того, что воздействует на нас, а непрерывное взаимодействие организма, нервной системы, воспринимаемых приборов с предметами и явлениями реальной действительности. Это и есть подлинно рефлекторный процесс” (Смирнов, ). Поэтому есть все основания считать, что в процессе восприятия текста происходит не перенос содержания из одной головы в другую с помощью языковых средств, а порождение собственного текста, вследствие чего возникает недопонимание, понимание по-своему (Гумбольд). Процесс декодирования устного речевого сообщения распадается на две большие фазы, первая из которых связана с процессами, обеспечивающими расшифровку языковых кодов. В первой фазе, фазе обработки речевого сигнала выделяют сенсорный, перцептивный и смысловой уровни восприятия. Так, в процессе восприятия устного речевого сообщения на сенсорном уровне осуществляется акустический анализ и выделение звуков/ букв в составе слова, которое узнается на уровне восприятия. Поступающие в периферический отдел слухового анализатора звуки иноязычной речи изоморфно передаются в запоминающее устройство вновь образуемой, формирующейся звуковой системы немецкого языка. Если входящий звук подошел по своим физическим свойствам под один из звуков эталонной зоны, он воспринимается, о чем свидетельствует реакция слушающего. Причем, как отмечают психологи (Артемов), первичное восприятие звуков на ИЯ крайне неточно. Дети слышат звуки ИЯ сквозь образы родного языка. Динамические стереотипы родного произношения и восприятие звуков речи чрезвычайно устойчивы. Лишь путем осознанного сравнения и тренировки возможна выработка новых динамических стереотипов. Любому начинающему изучать ИЯ приходится приобретать новые слуховые образы, дополняя уже имеющиеся, ему приходится вырабатывать новый слух. В каждом языке складываются определенные особенности произнесения звуков, называемые антропофоническими. В немецком языке, в отличие от русского гласные произносятся с твердым приступом, согласные /р/, /I/, /к/ с сильной аспирацией, все согласные не налатализируются и т. Восприятие слов в живом потоке речи обусловлено их лексическим содержанием, раскрываемым из контекста. Никаких физических оснований для выделения слов из потока речи, как правило, не существует. Например, звукосочетание Тамаркаупала “ может быть воспринято в зависимости от контекста общения или как “ Та марка упала”, или как “ Там арка упала “, или же как ” Тамарка упала ”. Все эго говорит о том, что восприятие слов, хотя оно и невозможно без соответствующих акустических воздействий, носит семантический характер, то есть, определено лексической системой языка и контекстом. Далее на смысловом уровне восприятия устанавливается смысл предложения и всего сообщения в целом. Вторая же фаза, фаза декодирования речевого сообщения связана с процессами расшифровки его глубинного смысла. К ним относятся осмысленность, дискретность и опережающий характер процесса восприятия, а также обусловленность восприятия прошлым опытом человека. I кихологи также отмечают сложность механизма приема информации, который представляет собой “совокупность психических процессов, с помощью которых осуществляется отражение человеком сигналов внешнего мира ” (Психологический словарь, 2). Одним из основных механизмов речевой деятельности является механизм осмысления.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

28.06.2016

+ 100 бесплатных диссертаций

Дорогие друзья, в раздел "Бесплатные диссертации" добавлено 100 новых диссертаций. Желаем новых научных ...

15.02.2015

Добавлено 41611 диссертаций РГБ

В каталог сайта http://new-disser.ru добавлено новые диссертации РГБ 2013-2014 года. Желаем новых научных ...


Все новости

Время генерации: 0.440, запросов: 108