Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Байдак, Александра Владимировна
10.02.02
Докторская
2011
Томск
352 с.
Стоимость:
499 руб.
Характеристика хронологической и диалектной репрезентации материала.. /£> Глава 1. Лингвокультурология и проблемы взаимодействия языка и культуры
1.1 Лингвокультурология в русле других дисциплин, описывающих взаимодействие языка и культуры
1.2Единицы описания взаимодействия языка и культуры:
лингвокультурологические концепты, лингвокультуремы
1 .ЗМетоды исследования концептов
1.4Комплексная методика исследования концептов на материале в
бесписьменных/ младописьменных языках
Глава 2. Вербализация концепта «жизнь» в селькупских диалектах и его лингвокультурная интерпретация
2.1 Анализ лексикографических интерпретаций имени «жизнь»
2.2Базовая языковая репрезентация концепта «жизнь»
2.2.1 Сопоставления с другими уральскими языками
2.3Другие репрезентации концепта «жизнь»
2.4Анализ словообразовательных гнезд со значением «жизнь»
в селькупском языке
2.4.1 Непроизводные слова с основой Иг
2.4.2 Элементы словообразовательного гнезда, производные от основы Щ2.4.3 Элементы словообразовательного гнезда, производные от основы vargi
2.5Анализ контекста и сочетаемости лексем, объективирующих
концепт «жизнь» в селькупском языке
2.6 Лингвокультурная интерпретация лексических единиц,
оформляющих обряд рождения у селькупов
2.6.1 Отражение представлений о зарождении жизни в языке селькупов
2.6.2 Лексика, оформляющая практику обряда рождения у селькупов
Глава 3. Вербализация и лингвокультурная интерпретация концепта «смерть»
3.1 Анализ лексикографических интерпретаций имени «смерть» /£$
3.2 Базовая языковая репрезентация концепта «смерть»
3.3 Другие репрезентации концепта «смерть»
3.4 Анализ словообразовательного гнезда со значением
‘смерть’ в селькупском языке
3.5Анализ контекста и сочетаемости лексем, объективирующих
концепт «смерть» в селькупском языке
3.6 Лингвокультурная интерпретация лексических единиц,
оформляющих похоронный обряд у селькупов
3.6.1 Лексемы со значением ‘ покойник ’
3.6.2 Лексемы со значением ‘хоронить’
3.6.3 Лексемы со значением‘гроб’
3.6.3.1 Гроб
3.6.3.2 Наименования гроба, включающие компонент таг
3.6.3.3 Наименования гроба, включающие компонент ког
‘амбар, лабаз’
3.6.3.4 Ритуальный помост рог г
3.6.4 Лексемы со значением ‘могила’
3.6.4.1 Могила к^а
3.6.4.2 Могила кг!
3.6.5 Лексемы со значением ‘кладбище’
3.6.5.1 Наименования кладбища, включающие компонент
вс1 4 стойбище, поселение’
3.6.5.2 Наименования кладбища, включающие компонент
теШг ‘холм, бугор’
3.6.5.3 Прочие термины в значении ‘кладбище’
3.6.6 Лексемы со значением ‘ поминки ’
3.7 Лингвокультурная интерпретация лексических единиц, обозначающих болезнь и сон
3.7.1 Обозначение сна и болезни как «околосмертных состояний» У93.
3.1.2 Словарь медицинской терминологии
Глава 4. Экспериментальные методы исследования концептов «жизнь» и «смерть»
4.1 Ассоциативный эксперимент, как экспериментальный метод
исследования концептов
4. 2 Ассоциаты к концепту «жизнь»
4.2.1 Ассоциативная связь «жизнь - река» и ее отражение в языке селькупов
4.2.2 Ассоциативная связь «жизнь - лес» и ее отражение в языке селькупов
4. 3 Ассоциаты к концепту «смерть»
4.3.1 Ассоциативная связь «мамонт - смерть» и ее отражение в языке и культуре селькупов
4.3.2 Ассоциативная связь «паук - смерть» и ее отражение в
языке и культуре селькупов
4.3.3 Ассоциативная связь «кедр - дерево смерти»
4.3.4 Ассоциативная связь «смерть - подземелье» и ее отражение
в языке и культуре селькупов
4.3.5 Ассоциативная связь «смерть — море» и ее отражение в языке И культуре селькупов
Основа ili- выявляется в целом комплексе слов, связанных с жизнью: TasE ilyqo ‘жить’; ilyptä ‘жизнь, житье’; iläpty ‘ожить’; Ив. elsak ‘я жил’; Тым-У ilyko ‘жить’; ilyndyl ‘живущий’; УО illysan; Kap. ilsan; Пар. elywat; Ласк, el ера; СтС; Келл, il’ipt, il’ipty ‘жизнь’; ДС (об.ч) эла ‘живой’, ‘здоровый’; ДС (об.ш) элдй ‘живой’; may цвэл элдй ‘Эта рыба живая’; ДС (об.ш) элгытыл ‘безжизненный’, тазЕ iliptäl ‘безжизненный’, iliptäkitil’ ‘безжизненный, пустынный’ (leblos, tot, öde, unbewohnt); ilikuncitiï ‘безжизненный’ (leblos); па ilikuncitil' qe esi ‘Эти горы были безжизненнымиДЕв war ein lebloses Gebirge); тазО ilykyltyqo ‘лишить жизни’; ilykylymqo ‘лишиться жизни’; ilутруТ qup ‘житель’; Г. элыте, элъсан ‘жизнь’, Кост, el'san, elia ‘жизнь’, таз. Н'рэгу ‘молодость’; тазЕ iläptiqo ‘ожить’ (aufleben, zu sich kommen); тазЕ ilintil surit kopti ‘живой уголок’; тазО Haltyqo ‘победить, осилить’; ilalyqo ‘ослабеть’.
Во многих селькупских диалектах основа Hi- образует также слова со значением «душа»: Вольд. kubyl киппап ellady idetko edeknk ‘У мертвого человека душа-его в паука превращается’; tab ilde ti ellamdyt ‘Он (больной) возьмет ваши души’; таз. Hl’sat turupa ‘Душа кончается’ (Головнёв, 1995:509); кет. illy kümba ‘Душа умерла’.
Селькупская основа ili- встречается в мифологеме ilintiï kota imiïa ‘живущая старуха-бабушка’, ‘жизненная старуха’. Этот мифологический персонаж выявлен только на северноселькупском материале ilintil' kota imi l'a. — одно из главных действующих лиц в пантеоне северных селькупов, страруха-прародительница, распоряжающаяся жизнью и смертью
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Типы обособлений в эрзянском языке | Ивлюшкина, Надежда Ивановна | 2003 |
Языковые особенности переводных сказок (на материале переводов русских народных сказок на татарский язык) | Шакиров Данис Фанисович | 2016 |
Животноводческая лексика ингушского языка | Султыгова, Марифа Магомедовна | 2002 |