+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Фразеологическая контаминация

  • Автор:

    Колобова, Екатерина Андреевна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Кострома

  • Количество страниц:

    192 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава 1. Теоретические основы изучения фразеологической
контаминации.
1.1. Контаминация как объект лингвистических исследований
1. 2. Контаминация - прием окказионального образования фразеологизмов
1.3. Контаминация в синхроническом аспекте
1.4. Контаминация в аспекте диахронии
1.5. Типология контаминированных фразеологизмов
1.6. Факторы, обусловливающие контаминацию фразеологических единиц
1.6.1. Раздельнооформленность ФЕ
1.6.2. Специфика семантической структуры ФЕ
1.6.2.1. Роль категориально-грамматического компонента фразеологического значения в создании фразеологического контаминанта
1.6.2.2. Роль денотативно-сигнификативного компонента фразеологического значения в создании фразеологического контаминанта
1.6.2.3. Роль коннотативного компонента фразеологического значения в формировании коннотации контаминированных ФЕ
1.6.2.4. Роль образной основы узуальных ФЕ в создании фразеологического контаминанта
1.6.2.5. Роль внутренней формы узуальных ФЕ в создании фразеологического
контаминанта
Выводы
Глава 2. Контаминационные процессы: принципы, способы и результаты моделирования фразеологизмов.
2.1. Семантические и грамматические факторы, активизирующие контаминационный процесс
2.1.1. Противоречие между целостностью содержания и
раздельнооформленностью внешней формы
2.1.2. Изоморфизм значения и формы фразеологизмов
2.1.3. Грамматическая и семантическая валентность ФЕ
2.2. Структура и семантика контаминационных моделей
2.2.1. Контаминация-перекрещивание
2.2.2. Контаминация-распространение
2.2.3. Контаминация-наложение
2.2.4. Контаминация-присоединение
2.3. Особенности семантики фразеологических контаминантов
2.4. Типы образности контаминированных фразеологических единиц
2.5. Особенности коннотативного плана фразеологических контаминантов
Выводы
Заключение
Список литературы
Приложение
ВВЕДЕНИЕ
В последние десятилетия идет активный процесс изучения русской
фразеологии в различных аспектах: структурно-семантическом,
функционально-прагматическом, когнитивном, лингвокультурологическом.
Научный интерес вызывают вопросы происхождения фразеологизмов,
проблемы связанных значений слов — компонентов фразеологических
единиц, семантическая структура и внутренняя форма устойчивых
словосочетаний и предложений (см. работы Н.Ф. Алсфиренко, Д.О.
Добровольского, А.М. Мелерович, В.М. Мокиенко, В.Н. Телия и др.). Особое
внимание уделяется исследованию фразеологизмов в культурологическом
аспекте: фразеологические единицы (далее ФЕ) рассматриваются как знаки
национальной и общечеловеческой культуры (В.Н. Телия, Г.В, Токарев, Е.С.
Кубрякова). Проблемы выражения мысли и представлений о мире
посредством фразеологизмов решаются в когнитивной фразеологии (З.Д.
Попова, И.А. Стернин, Н.Ф. Алефиренко, Л.Г. Золотых). Не ослабевает
научный интерес и к проблемам фразеогворчества. На стыке
лингвоцентрической и антропоцентрической научных парадигм
рассматриваются вопросы преобразования структуры и семантики языковых
фразеологизмов в процессах индивидуально-авторского фразеотворчества.
Исследуются авторские интенции, лингвистические и экстралингвистические
факторы окказионального фразообразования, изучаются механизмы
трансформационных процессов ФЕ (H.JI. Шадрин, A.B. Кунин, А.М.
Мелерович, И.Ю. Третьякова). В работах фразеологов представлены
описания индивидуально-авторских систем с функционирующими в них
окказиональными фразеологизмами в текстах художественных произведений
русских писателей (А.П. Гайдара, J1.H. Толстого, Ф.М. Достоевского, В.Ф.
Шукшина и др.), в современной публицистике (Н.И. Астафьева [Астафьева
1971], Л.Ф. Баранник [Баранник 1978], С.И.Петрова [Петрова 1984]);
предложены классификации приемов окказионального преобразования ФЕ
(см. работы В.М. Мокиенко и А.М. Мелерович [Мелерович, Мокиенко 1997],

составить собственную типологию контаминации, в которой с учетом структурно-семантических особенностей фразеологических единиц и характера преобразовательных процессов фразеологизмов выделены четыре типа контаминации, различающихся способами объединения ФЕ: контаминация-перекрещивание, контаминация-распространение, контаминация-наложение, контаминация-присоединение.
1. Контаминация-перекрещивание. В контаминационный процесс вступают две фразеологические единицы, имеющие какое-либо сходство в значениях и грамматических структурах. При этом происходит объединение (грамматическое и смысловое) этих единиц и обязательная редукция одного из компонентов в составе каждой единицы. Этот процесс схематично можно представить формулой АВ + СД = АД, где А,В,С,Д - компоненты фразеологических единиц. См., к примеру, образование окказионального фразеологизма заваривать волынку в результате контаминации языковых фразеологических единиц заваривать кашу, тянуть волынку в следующем контексте: «Из крайнего кабинета раздавался истошный завывающий голос грабителя Васьки Колодяги, симулирующего эпилептический припадок. Я был еще в дежурной части, когда привезли Колодягу, и он начал заваривать волынку». (П. Проскурин. Камень сердолик).
2. Контаминация-распространение. Контаминируют две ФЕ, при этом один базовый фразеологизм распространяется компонентами другого базового фразеологизма или один из компонентов исходной ФЕ распространяется целым фразеологизмом. Схематически этот вид контаминации может быть представлен следующими формулами: АВ+СД=АСД или АВ+СД=АВД. В зависимости от того, какой из компонентов одного из базовых фразеологизмов не входит в состав окказиональной ФЕ, представляется возможным выделить две схемы образования речевого фразеологизма в рамках модели.
1) АВ+СД=АВД, где Д - грамматически зависимый компонент одного из базовых фразеологизмов - распространяет другой базовый фразеологизм. По этой схеме на основе узуальных единиц взлететь на воздух, пойти прахом

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.158, запросов: 967