+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

"Лэ" Марии Французской в контексте литературы ее времени

  • Автор:

    Долгорукова, Наталья Михайловна

  • Шифр специальности:

    10.01.03

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2014

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    189 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА L Время истории, время авантюры: Гальфрид, Вас,
Мария
1.1. «Inter historiam et argumentum etfabulam»: контуры литературной теории на рубеже XII века
1.2. Вымысел в средневековой историографии: Гальфрид и Вас
1.3. Вас и Мария Французская: от историографии к поэзии
ГЛАВА II. Бретонская интертекстуальность: Мария Французская и Кретьен де Труа
ГЛАВА III. «Лэ» Марии Французской: бретонские сказания и влияние трубадуров
ГЛАВА IV. Ближайшие наследники Марии Французской и судьба жанра лэ в конце XII - начале XIII вв
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ II

ПРИЛОЖЕНИЕ III
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

ВВЕДЕНИЕ
Мария Французская (Marie de France) - один из самых знаменитых авторов французского Средневековья; книг и статей о ней существует очень много. Тем не менее, пока еще не написано ни одного исследования, с достаточной полнотой раскрывающего избранную нами тему, - лэ Марии Французской в контексте литературы ее времени. Между тем такое исследование представляется крайне важным. Оно позволяет указать на зависимость ее лэ от литературной теории XII века, в том числе, от актуальных в то время дискуссий о соотношении «правды» и «вымысла». И, кроме того, дает возможность по-новому объяснить, по какой причине Мария решила обратиться к кельтским сказаниям, пересказав их на народном французском языке.
Сопоставление лэ с куртуазными лирическими песнями трубадуров - ее современников, позволит во многих случаях назвать источники образов, метафор или художественных форм, к которым она обращается, а также оценить степень влияния куртуазной культуры на ее творчество. Сравнение ее лэ со стихотворной хроникой Васа способно, как мы полагаем, пролить свет на самый ее замысел, состоявший в создании сборника из двенадцати лэ.
Наконец, изучение лэ в связи с латинскими трактатами, писавшимися при дворе Генриха II Плантагенета, или романами ее современника Кретьена де Труа позволяет воссоздать общий интеллектуальный климат, в котором творила Мария, а тем самым и выявить важные социальные и культурные импульсы, которые оказывали на нее воздействие.
Как мы уже говорили, о Марии Французской написано немало работ: она привлекает внимание исследователей всего мира на
протяжении вот уже четырех столетий. Если в начале внимание ученых

Кретьен прямо заявляет, что автор «Комментария» научил его искусству описания, «Macrobe m’enseigne a descrive». Несколько десятилетий спустя Гильом де Лоррис также вспомнит Макробия в прологе к «Роману о Розе» и, подобно Кретьену, сделает его гарантом истинности своего рассказа:
Maintes genz cuident qu’en songe Привыкли сон считать обманом,
N’ait se fable non et mençonge. Mais on puet tel songe songier Qui ne sont mie mençongier,
Ainz sont après bien aparant.
Si em puis traire a garant Un auctor qui ot non Macrobes, Qui ne tint pas songes a lobes, Ançois escrit l’avision Qui avint au roi Scipion. Quiconques cuit ne qui que die Qu’il est folece et musardie De croire que songes aveigne,
Qui ce voudra, por fol m’en teigne, Car androit moi ai ge créance Que songe sont senefiance
Покрытым сказочным туманом; Однако можно видеть сны,
Где знаки тайные даны -Грядущей жизни откровенья. Макробий в том не знал сомненья. Он толковал подробно сон, Который видел Сципион.
А кто считает сны за басни,
Не уважать меня те властны,
Но открывается и мне,
Что тайны видим мы во сне,
А не химеры лишь пустые И не случайности простые88.
Но вернемся к XII веку и к нашей теме: соотношению истории и других типов повествования. Вальтер Man (1140 - ок. 1210), придворный Генриха II Плантагенета, еще более затушевывает различия между
v» х-ч
«историей» и вымыслом. В первой книге своего главного и единственного труда, «О шутках придворных», Man упоминает две нарративные категории, с которыми мы уже встречались у Исидора и в
87 Guillaume de Lorris et Jean de Meun. Le Roman de la Rose. Vol. 1-16. P. 42.
88 Гийом de Лоррис, Жан de Мен. Роман о Розе / пер. И.Б. Смирновой. М., 2007,
С. 16.
89 Гл. XXXI, De secta Valdesiorum.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.162, запросов: 967