+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Влияние внешних факторов на функционирование и развитие лексического состава языка

  • Автор:

    Котов, Гелий Геннадиевич

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2003

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    290 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА 1. ВОЗДЕЙСТВИЕ РАССМАТРИВАЕМОЙ ГРУППЫ
ВНЕШНИХ ФАКТОРОВ НА ЛЕКСИКОН
1.0. Закономерности взаимодействия категорий, обобщающих внешние
факторы развития лексики
1Л. Социально-политические изменения в жизни общества и их воздействие на лексический состав английского литературного
языка
1.1Л. Влияние изменений политических условий на лексический
состав английского литературного языка
1 Л.2. Влияние изменений социальных условий на лексический
состав английского литературного языка
1.2. Заимствования из иностранных языков и их влияние
на функционирование и развитие словарного состава английского
литературного языка
1.2 Л. Заимствования из латинского языка
1.2.2. Заимствования из других языков
1.3. Воздействие на функционирование и развитие лексического состава английского литературного языка территориальных диалектов Англии, жаргонов и слэнга
1.3.1. Воздействие территориальных диалектов Англии
1.3.2. Влияние жаргонов и слэнга
1.4. Развитие науки и техники и его влияние на обогащение словаря английского литературного языка
1.5. Другие факторы, воздействующие на лексический состав английского литературного языка
1.5.1. Развитие культуры английского и американского обществ
и английская лексика
1.5.2. Эвфемизмы, запрещенные и бранные слова, вульгаризмы
1.5.3. Изменение семантического значения слов под влиянием внешних факторов
1.6. Американский вариант английского литературного языка
и английская лексика
1.6.1. Различия между американским и британским вариантами английского литературного языка и английская лексика
1.6.2. Заимствования в американский вариант английского литературного языка из других языков и их воздействие
на английскую литературную лексику
1.6.3. Заимствования из американского варианта английского литературного языка в британский и их влияние
на английскую литературную лексику
ГЛАВА 2. ВОЗДЕЙСТВИЕ ИНОЯЗЫЧНЫХ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ СРЕДСТВ НА ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ И РАЗВИТИЕ ЛЕКСИЧЕСКОГО СОСТАВА
2.0. Специфика категориального аппарата исследования заимствованных деривационных средств
2.1. Образование в английском литературном языке новых слов
от исконно германских основ с помощью иноязычных аффиксов
2.1.1. Образование новых слов от исконно германских основ
с помощью иноязычных суффиксов
2.1.2. Образование новых слов от исконно германских основ
с помощью иноязычных префиксов
2.2. Образование сложных слов с помощью присоединения к исконно германским основам иноязычных основ
ГЛАВА 3. РОЛЬ ПИСАТЕЛЕЙ, УЧЕНЫХ И ОБЩЕСТВЕННЫХ ДЕЯТЕЛЕЙ В ФУНКЦИОНИРОВАНИИ И РАЗВИТИИ ЛЕКСИЧЕСКОГО СОСТАВА
3.0. Соотношение категорий, характеризующих роль языковой личности
в развитии лексики
3.1. Деятели английского средневековья, их роль в функционировании
и развитии лексического состава английского литературного языка
3.1.1. Чосер и его преемники
3.1.2. Виклиф и другие деятели среднеанглийского периода
3.2. Влияние деятелей новоанглийского периода на функционирование
и развитие лексического состава английского литературного языка
3.2.1. Ранненовоанглийский период XVI — первой половины
XVII века и его деятели
3.2.2. Деятели новоанглийского периода и их влияние
на функционирование и развитие лексического состава английского литературного языка
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

В категориальном аппарате теории языка все активнее используется макроконцепт «факторы развития и функционирования языка». Он восходит к идеям В.фон Гумбольдта, в общем виде детерминирован в отечественном языкознании В.Л. Аврориным и его школой, а в современной познавательной ситуации побуждает к поликоординатному, многомерному представлению.
Требует современного лингвистического осмысления и концепт «внешний фактор». Он и сам проясняется, и способствует прояснению коррелятивных понятий в едином категориальном аппарате, ср. в новейшем исследовании раскрытие корреляции «внутриязыковой— внешний» на материале русских заимствований в английском языке: например, «увеличение числа торговой терминологии в ХУ1 веке объясняется не внутриязыковыми процессами, а экстралингвистическими причинами: успехами русской внутренней и внешней торговли...» (Э.Ф. Володарская). Опорный концепт «внешний фактор» входит в теории языка в системные отношения со смежными: внешняя история языка, опосредованный контакт, акцепция, внешнее взаимодействие. Так, проблема развития языка на новом когнитивном этапе «заключается в раскрытии «внешней истории» языка, противопоставленной «внутренней истории» (П.И.Мельников, с опорой на исследовательскую школу В.В.Колесова и ее теоретико-лингвистические корни).
Определение концепта «внешний фактор» взаимосвязано с тремя основными линиями понятийного углубления: опорой на имманентные, но не ограниченные внутриязыковыми причинами закономерности развития языка; разносторонней обусловленностью его функционирования, включающей социальные, социокультурные координаты, релевантные для теории языка, но не укладывающиеся в интралингвистическую субстанцию и многомерно взаимодействующие с ней; синергетической установкой, при которой внутренние потребности развития и функционирования объекта /семиологические, прагматические, когнитивные/ на высоком уровне развития постоянно требуют выхоотметить заимствование личного местоимения 3-его лица множественного числа they "они" от скандинавского I)eir, которое вытеснило древнеанглийское местоимение hie. Заимствуются также притяжательное местоимение their "их", вытеснившее древнеанглийское местоимение hira, местоимения both "оба", them "им", same "тот же самый". Необходимо отметить, что под воздействием скандинавских языков, которые являлись близкородственными древнеанглийскому языку, были заимствованы некоторые классы слов, которые не могли заимствоваться из неродственных или далънеродственных языков (например, местоимения they, their, them).
Скандинавские заимствования относятся к разным семантическим сферам, причем слова бытового характера преобладают. Например: husband "муж", anger "гнев", to call "звать", ill "больной" и многие другие. Кроме слов бытового характера можно найти слова, относящиеся к области государственного управления (law "закон", hustings "трибуна, с которой обшлтсь кандидаты в парламенг"Х военные термины (orrest "сражение"; lit) "флот"; barda, спеаг, scefj различные виды военных кораблей) и т.д. [339].
Многие скандинавские заимствования прочно вошли в словарный состав английского языка, некоторая их часть даже проникла в основное лексическое ядро Она представлена существительными, глаголами и прилагательными.
Основная масса скандинавизмов вошла в словарный состав английского юыка во времена датского владычества, а в ближайшие к этой эпохе века (XII— XIII) проникла в английскую письменность. Скандинавские слова были похожи на исконные слова, поэтому ассимиляция была легкой. На древнеанглийский письменный литературный язык, являвшийся юго-западаноанглийским, скандинавское воздействие было очень небольшим [343, с. 16].
Скандинавские элементы вошли в состав различных географических названий; toft (сканд. toft) "место, поросшее травой; возвышенность" в Langtoft; ness "мыс" (сканд. nés) в Inverness [104, с. 184].

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.421, запросов: 967