+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Русский афоризм XIX - начала XX веков: эволюция и сферы влияния жанра

  • Автор:

    Кулишкина, Ольга Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.01.01

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    375 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА 1. К предыстории отечественной афористики. Европейская афористическая традиция на русской культурной почве 2-ой половины ХУ111 века
ГЛАВА 2. Афористика в России первой трети XIX века: на пути к ответственному высказыванию
ГЛАВА 3. Немецкая романтическая традиция и русская афористика 2-ой половины 1820-х годов
ГЛАВА 4. «Исторические афоризмы» М.П.Погодина: вычисление единицы или предчувствие целого?
ГЛАВА 5. Афористическая одежда совершеннейшей системы («Психологические заметки» В.Ф.Одоевского)
ГЛАВА 6. Козьма Прутков в истории русской афористики
ГЛАВА 7. Афористика 60-80-х годов XIX века
ГЛАВА 8. Афористика конца Х1Х-начала XX веков. Лев Шестов: афоризм как форма «творчества из ничего»
ГЛАВА 9. Физика и метафизика русского афоризма. В.В.Розанов: афоризм как форма преодоления формы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Прошло более десяти лет с тех пор, как в работе Н.Т.Федоренко и Л.И.Сокольской «Афористика» впервые было определенно и достаточно обоснованно заявлено о русской афористике как о феномене, несомненно существующем, обладающем своей спецификой и заслуживающем более пристального научного внимания1. Таким образом был подведен некий итог почти вековому периоду «пассивного» присутствия афоризма в поле зрения русского литературоведения2, которое всегда лишь «вскользь» и «по поводу» затрагивало данную тему. Поводом, как правило, являлось воссоздание целостной картины либо прояснение какого-либо «этапа» творческой эволюции определенного автора, в результате чего исследователь с необходимостью обращал внимание и на афористические опыты писателя - в том случае, если таковые, конечно, имелись. Это касается, прежде всего, афористического наследия А.С.Пушкина и Козьмы Пруткова3. Исключения - т.е. перенос преимущественного акцента на
1 Федоренко Н.Т., Сокольская Л.И. Афористика. — М., 1990.
2 Первое исследование, затрагивающее проблему русской афористики, появляется в 1913 г.- это работа А.Исаева «Лев Толстой среди мудрецов» (СПб., 1913).
3 См.: Лежнев А. Проза Пушкина. - М., 1937; Вацуро В., Гиллельсон М. Сквозь «умственные плотины». - М., 1972; Мейлах Б. Талисман: (Книга о Пушкине). - М., 1984; Лузянина Л.Н. «Отрывки из писем, мысли и замечания» А.С.Пушкина, своеобразие жанра и историко-литературное значение // Малые жанры в русской и советской литературе. — Киров, 1986. - С.60-68; Берков П.Н. Козьма Прутков, директор Пробирной Палатки и поэт. К истории русской пародии. - Л., 1933; Десницкий В. Козьма Прутков // Прутков Козьма. Избранные сочинения. М., 1939. — С.3-26; Бухштаб Б.Я. Эстетизм в поэзии 40-60-х годов и пародии Козьмы Пруткова // Труды Отдела новой русской литературы. - 1948. - Вып. 1. -С. 143-174; Сукиасова И.М. Язык и стиль пародий Козьмы Пруткова. -Тбилиси, 1961; Ронинсон O.A. Истоки языковой и литературной позиции

исследование самой афористической формы - крайне редки; отчасти в этой связи можно назвать работы С.Мухиной, А.Алешкевич, Г.Бортника4.
Упомянутое же выше исследование Н.Т.Федоренко и Л.И.Сокольской, по сути, выдвинуло на очередь дня задачу научного изучения исторических судеб афористического жанра на русской почве. Однако вместе с тем - помимо воли авторов, но вполне явственно - обнаружило основную причину, препятствующую разрешению обозначенной проблемы: отсутствие в отечественом литературоведении четкой жанровой дефиниции, что, будучи во многом связано с некорректным отбором дефинируемого материала, в свою очередь провоцирует исследователей причислять к афористике литературные реалии, не связанные с данным жанровым феноменом. Этот «порочный круг», обозначенный для западного афористоведения Ф.Маутнером еще в 1933 году5, поныне продолжает вовлекать в себя практически любое отечественное исследование, затрагивающее проблему афоризма. И именно потому, что ситуация до сих пор не осознается в качестве «проблемной», о чем свидетельствуют практически все определения жанра, каковые возможно найти в нашем литературоведении.
создателей Козьмы Пруткова: Автореф. дне. ...канд. филол. наук. — Тарту, 1988; Пенская Е.И Генезис пародийной маски Козьмы Пруткова в русской литературе ХУ111-Х1Х вв.: Автореф. дис. ...канд. филол. наук. -М., 1989.
4 Мухина C.JT. Пушкин и забытый жанр русской литературы («Мысли и замечания») // Проблемы метода и жанра. — Томск, 1983. - Вып.9. — С.1 OS-128; Алешкевич A.A. О малых жанрах критической и публицистической прозы А.С.Пушкина («Отрывки из писем, мысли и замечания») // Пушкин и руская литература. - Рига, 1986. - С.69-76; Бортник Г.В. Козьма Прутков и его афоризмы // Русский язык в школе. — 1993. - № 2. - С.77.
5 См.: Mautner F. Der Aphorismus als literarische Gattung (1933) // Der Aphorismus: Zur Geschichte, zu den Formen und Möglichkeiten einer literarischen Gattung. - Darmstadt, 1976. — S. 1-74.

является здесь для автора столь же важной задачей, сколь и передача своих индивидуально-неповторимых эмоционально-мыслительных реакций.
Аналогичное соприсутствие стихии чувствительности и учительного пафоса найдем, например, и в «Мыслях» Ф.Глинки. Тематизируя идею личного эмоционального отклика на любое событие бытия, они в то же время отчетливо сориентированы на привычную для русского читателя рубежа ХУ111-Х1Х веков традицию нравоучительных рассуждений: «Чувствительные сердца подобны тем кринам, которые с первым лучом солнца разверзаются, а со свежим дыханием вечера спешат свертываться; между тем как множество цветов, окрест их растущих, не чувствуют никакой в себе перемены. Лед не ломается от сильных ударов ветра; вода струится от дыхания зефиров. Жестокосердый спокоен тогда, когда чувствительный страждет; но он равномерно бесчувствен и тогда, когда сей наслаждается»25; «Сострадание приводит все чувственные нервы в трепет; тело страждет, а душа наслаждается - чем? - стремительным желанием благотворить»26.
П.Н.Сакулин в свое время справедливо заметил, что творчество Жана де Лабрюйера явилось наиболее значимым для ранней отечественной афористики27. Как видим, именно морально-учительная установка младшего из трех великих французских моралистов ХУ 11 века, который считал, что «говорить и писать стоит только ради просвещения людей»28, наследуется первыми русскими афористами. Чаще всего они не
25 Глинка Ф. Мысли // Аглая. - 1808. — Ч.З. - С.55-56.
26 Там же. -С.57.
27 См.: Сакулин П.Н. Из истории русского идеализма. Князь
В.Ф.Одоевский. Мыслитель. Писатель. - М., 1913. — Т. 1. - 4.1. - С.81-83.
28 Ларошфуко Ф. де. Максимы. - Паскаль Б. Мысли. - Лабрюйер Ж. де. Характеры. - М., 1974. - С.190.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Значение и функции частного в романах Ф.М. Достоевского Пузырева Любовь Валерьевна 2015
Стиль Сергея Козлова : образный строй, жанр, контекст Коваленко, Мария Михайловна 2017
Выразительно-смысловая значимость несобственно-поэтических средств в романах Л.Н. Толстого Бартосик, Маргарита Хабибуллаевна 1984
Время генерации: 0.188, запросов: 967