+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Формирование концепции "культура" (вэнь) в Древнем Китае

Формирование концепции "культура" (вэнь) в Древнем Китае
  • Автор:

    Захарьин, Алексей Борисович

  • Шифр специальности:

    24.00.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2002

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    167 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
I. Предисловие о понятии «культура» и понятии вэнь - c.l- 
II. Критическая история словарных интерпретаций концепта wen2 в 18-20 веках» - с


ОГЛАВЛЕНИЕ

I. Предисловие о понятии «культура» и понятии вэнь - c.l-

II. Критическая история словарных интерпретаций концепта wen2 в 18-20 веках» - с

III. «Вэнь на костях и бронзе» - с


IV. «Вэнь в ранней классике династии Чжоу (1066-221) периода «Западное Чжоу» (1066-771), «Книге Песен Shijing Л#®» и «Книге Документов» Shangshu jnj f| - с
V. «Понятия «культурный», «культура» (wen2 ~£) в конфуцианской классике Восточного Чжоу (770-256) периода «Весны и Осени» (770-476) («Луньюй»)» - с
VI. «Понятия «культурный», «культура» в конфуцианской классике Восточного Чжоу (770-256) периода Сражающихся Царств (475-221)- Сюнь-цзы (335-238)» - с
VII Историко-филологический очерк «Формирование концепции «культура» в Древнем Китае»- с

Заключение- с

Библиография - с


Введение
Во «Введении» излагается основное содержание глав настоящей работы.
В первой главе диссертации кратко рассматривается семантика понятия «культура» в римской и европейской традиции (1.1.), обсуждаются синхронный и диахронный методы исследования китайской классики (1.2.), анализируются интерпретации термина ven2 ЗС, предложенные русскими и европейскими исследователями (2.12.7.).
Во второй главе «Критическая история словарных интерпретаций концепта ven2 в 18-20 веках» (1-10) широко представляются и комментируются словарные примеры десяти самых ходовых словарей последних трех столетий, а также толкования других традиционных китайских словарей, начиная со 2-го века н. э. В ходе критического изучения словарных толкований ставятся основные вопросы, ответы на которые даются в следующих главах ъ работы:
Когда и в каком значении появляется знак ven2 среди китайских письменных знаков?
Каковы значения знака ven2 3£ в первых литературных памятниках (Shangshu (н) Щи

Каковы первые понятия, коррелятивные ven2 ~%р. /
Каковы значения первых биноминальных (двузначных) сочетаний с и>еп2 ЗС (ven2wang2 ЗСЕЕ, тп2геп2 АЛ. ven2zu3 ven2kao3 ЗС#, ven2de2 2>СШ, ven2wu3 АЙ> wen2zhang4 ,
ven2xian4 , ven2xue2 и т.д.)?
Какие понятия входят со временем на правах составляющих в понятие ven2 >С?
Когда формируются первые представления о концепции «культура» ven2 В источниках какого идеологического направления формируются первые представления о концепции «культура» ven2 ЗС?
Каковы составляющие концепции «культура» ven2 Л?
Какие социальные круги являются адептами концепции «культура» ven2 А?
Какая идеологическая полемика складывается вокруг концепции «культура» ven2 3£?
Какие современные представления о культуре не входят в древне-китайскую концепцию «культура» ven2 А?
Третья глава «Вэнь на костях и бронзе» (1-6) представляет концепт и>еп2 А в самых ранних письменных источниках, в основном на бронзовых сосудах начала династии Чжоу (1066-221).
Четвертая глава «Вэнь в ранней классике династии Чжоу (1066-221) периода «Западное Чжоу» (1066-771), в «Книге Песен БЫрщ |§||» и «Книге Документов» Shangshu (в) || (1-8) анализирует употребление концепта ven2 А в первых литературных памятниках Китая, а также семантику первых двузначных сочетаний с ven2 ven2wang2 АЕЕ. ven2ren2 АА> ven2zu3 АШ. меп2каоЗ , ven2de2 АШ. меп2ыиЗ А
В пятой главе «Понятия «культурный», «культура» (н>еп2 36) в конфуцианской классике Восточного Чжоу (770-256) периода «Весны и Осени» (770-476) («Луньюй»)» подробно разбираются все употребления концепта и>еп2 Ав памятнике Луньюй ||з|р • Отдельно исследуются атрибутивные, субстантивные, глагольные употребления >гел2, а также биноминальные сочетания с ven2 А •
В шестой главе «Понятия «культурный», «культура» в конфуцианской классике Восточного Чжоу (770-256) периода Сражающихся Царств (475-221) - Сюнь-цзы (335-238)» (1-5)
исследуются некоторые фрагменты употребления ven2 А в трактате Хипгх К этому
времени понятие ven2 А складывается в культурную концепцию, не только хорошо разработанную, но одну из центральных концепций в идеологии правящей аристократии. С некоторыми положениями этой концепции знакомит шестая глава диссертации.
В седьмой главе «Историко-филологический очерк «Формирование концепции «культура» в Древнем Китае» представлен очерк происхождения и формирования концепции культура wen2 Ав чжоуском Китае. В отличие от предыдущих глав, являющихся исследованием текста, седьмая глава представляет собой синтетическую часть работы. В форме очерка в ней представлены основные положения диссертации.
«Заключение» собирает основные выводы исследования в кратком изложении.
В последней части «Библиография» представлены основные цитируемые труды, в том числе источники, словари, переводы.
Четвертое значение (4), опять в соответствии с позднейшими примечаниями, связывает вэнъ с ортодоксальной ученостью,—искусствами пути daoyi îâll,—знанием канонических книг и шести искусств. Пример же мало показателен, сохраняя знак в положении, где его толкование может быть очень свободным. Lunyu üj®Хиеег фЩ:
fï WЛ ’ ШШШХ Действуешь й имеешь лишние силы—с ними изучай вэнь.
Очевидно, что под вэнь может пониматься неуяснимо многое. Однако Ханьский комментатор Zhengxuan Щ (127-200) дает примечание (Qî): ~Х > Вэнь—искусства пути
Эта интерпретация подхватывается. Сунский комментатор Zhu Xi (1130-1200) продолжает ту же линию: Вэнь называет вэнъ Песен, Документов, Шести искусств.
Вэнъ называет вэнь...(?). Объяснение дано по известной в ортодоксальной культуре формуле: X— это X из рода Y. Поскольку значение У—известная константа, неприхотливый здравый смысл подменяет это отношение отношением включения: X—это Y. В данном случае под вэнь предлагается, таким образом, понимать Песни, Документы и Шесть Искусств.
Примечание Zhu Xi к другому афоризму последовательно уточняет это определение. Lunyu mmzihan^-щ-.
Ж311!Е& ’ ЗС'Г' ? Князя Вэнь уж нет, но разве вэнь не присутствует здесь?
Zhu Xi примечает (Qi): Манифестация пути называется вэнь,
то есть название системы ритуала и музыки.
Пятое значение вэнь—цвет hua2 ЩЁ, противоположный основе zhi4 Щ. Традиционный словарный пример снова берется из Lunyu Ц j® Yongyefëfy:
шхтш ’ хтт& Основа одолевает вэнь—деревенский, вэнь одолевает основу—скриб. Непонятно, как в составе одних парадигм конфуцианской идеологии вэнь означает одновременно позитивный (овэненность князя Вэнь, называющая собой систему музыки и ритуала) н полу-негативный (овэненность скриба) атрибуты. Неясным остается и то, насколько совместимы приводимые вне связи друг с другом четвертое (искусства пути) и пятое (цвет) значения вэнь, если они имеют в виду одно (например, согласно комментарию, систему ритуала и музыки)?
Шестое значение знака (6) связывает его с понятиями качественного превосходства, замечательности, mei3 Ц и shan4 Ц, о которых уже шла речь при разборе 6-го значения предлагаемого Канси (см. выше). Пример из источника тот же.
Седьмое значение прожилки, формы ИЗ Щ возвращает воображение к перекрещенным чертам, чтобы на восьмом значении текст закона fa3wen2 ШД. вновь оказаться далеко от них.
Девятое значение денежной связки, явно позднее, этим, как и прочими словарями, приберегается для конца списка.
То же касается десятого значения витого шнура zushou ШШ. для подвесок на поясе.
Неожиданно одиннадцатое и последнее значение фамилия xing ft вновь возвращает мысль к архаике, к Чжоускому князю Вэнь. Fengsutong
Дети от наложниц Чжоуского князя Вэнь сделали его посмертное имя Ш своим родовым именем ßc.
Овэненность царя-мудреца через его посмертный титул стала овэненностью рода. Однако что означает эта овэненность и какое отношение имеет она к скрещенным чертам, узорности, книгам, иероглифам, текстам?
Для wun4, со ссылкой на Guangya Shigu словарь предлагает одно глагольное значение
"украшать" shi ffjj, закрывая им список и оставляя весьма сумбурное представление о том, как возник и развивался концепт.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.180, запросов: 962