+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Методика обучения русской фразеологии в 5-9 классах чеченской школы

  • Автор:

    Шахбазова, Халипат Висирпашаевна

  • Шифр специальности:

    13.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Махачкала

  • Количество страниц:

    171 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение.
Глава I. Лингвистические основы обучения русской фразеологии в чеченской школе.
1.1 Семантические аспекты русской фразеологии в научнометодической литературе.
1.2 Исследование фразеологии в дидактических целях и использование его результатов в методике обучения русскому языку
1.3 Сопоставительная характеристика ФЕ русского и чеченского языков
1.4 Структурные особенности фразеологических единиц русского и чеченского языков.
1.5 0 фразеологическом минимуме для 59 классов чеченской школы
1.6 Синтаксические функции ФЕ русского и чеченского языков в
методическом аспекте
Глава II. Состояние знаний, умений и навыков учащихся по фразеологии.
2.1 Анализ программ и учебников русского языка для национальной школы с точки зрения отражения в них материала по фразеологии .
2.2 Типичные ошибки в употреблении фразеологических сочетаний в
связной речи и их причины.
Глава III. Методика обучения русской фразеологии в чеченской
3.1 Приемы семантизации фразеологизмов русского языка и введение их в речь учащихся .
3.2 Система упражнений по формированию умений и навыков
употребления фразеологических единиц
3.3 Семантический и этимологический анализ как методический прием
повышения интереса учащихся к фразеологии
3.4 Обогащение речи учащихся фразеологизмами в связи с изучением
программного материала по русскому языку
3.5 Контролирующий эксперимент и его результаты.
Выводы.
Заключение.
Литература


Карасаев отмечает, что основное свойство фразеологизмов -воспроизводимость- остается при данном определении неучтенным. Примеры фразеологизмов даются в учебниках по чеченскому языку и ' проф. И.Г. Арсахановым, который, по-видимому, в дидактических целях и фразеологизм, и фразеологию, т. Авторы учебников к фразеологизмам относят как любые сочетания слов, типа: «сито для муки», Наурский район и т. Джамалханов, Мачигов, ), или Йоккха Атаф (буквально «Большая Атага»-«Старые Атаги»), букьан дацхк (букв, «спинная ' кость») - «позвоночник» (Арсаханов, ), так и сравнительные обороты типа: «холоднее льда», «злее медведя» (Джамалханов, Мачигов, там же), речевые формулы типа: «мой добрый совет тебе», формулы проклятий, в большом количестве имеющиеся в кавказских языках, типа: «да проглотит тебя земля», «земля да съест тебя» и т. Таким образом, в учебниках чеченского языка к фразеологизмам относятся любые устойчивые сочетания слов, что расходится с общепринятым определением фразеологических единиц. А.Т. Карасаев дает подробный анализ фразеологии чеченского языка. Данная работа на сегодняшний день - единственный научный труд, посвященный анализу фразеологии чеченского языка. А.Т. Карасаев, заметив, что фразеологической единице чеченского языка присущи те же дифференциальные признаки, что и фразеологизмам русского и кавказских языков (т. ФЕ любого естественного языка), дает следующее определение ФЕ: «Фразеологизм - это воспроизводимое в готовом виде, постоянное по значению и лексическому составу сочетание слов, состоящее из двух и более компонентов» (Карасаев, , с. В своем исследовании А. Т. Карасаев придерживается классификации фразеологизмов В. В. Виноградова и его основных положений теории фразеологии, методов и приемов исследования материала (Виноградов, ). Результаты исследования по русской и чеченской фразеологии используются нами при разработке лингвистических основ обучения ФЕ в чеченской школе. В каждом языке функционируют, кроме отдельных слов и свободных словосочетаний, устойчивые сочетания слов, изучением которых занимается специальный раздел языкознания - фразеология. Термин «фразеология» происходит от греч. Ьгаз - «выражение» и ^об - «слово», «учение». Развитие фразеологии как науки началось после появления известных работ академика В. В. Виноградова. В них дано четкое определение самой науки, ясно намечены границы объекта ее изучения, выяснены методы и приемы исследования материала. В статье «Об основных типах фразеологических единиц в русском языке» академик В. I. Фразеологические сращения. По мнению автора, фразеологизмы данного типа абсолютно неделимы, неразложимы в семантическом отношении, значение целого оборота совершенно не зависит от значений составляющих его компонентов: очертя голову, точить лясы, в ус не дуть, через пень колоду. Например, не видно ни зги. Виноградов , с. Косточки ископаемой птицы пришлось перемывать несколько раз. Фразеологические сращения в плане дидактическом наиболее трудны для практического усвоения учащимися чеченской школы. II. Фразеологические единства. У них слабые признаки семантической раздельности, намек на мотивировку общего значения из семантической связи компонентов. Однако, они, как и сращения, неделимы и выражают целостное значение. К фразеологическим единствам академик В. В. Виноградов относит «тип устойчивых, тесных фразеологических групп, которые тоже семантически неделимы» (брать в руки, играть с огнем, закинуть удочку, намылить голову). Почти все фразеологические единства имеют переносное, метафорическое значение (держать камень за пазухой, играть с огнем, кровь с молоком). Во фразеологических единствах различают два значения: прямое (образное) и обобщенное - переносное. Свойство реально существующей образности - это основное свойство фразеологических единств. Именно оно отличает их от омонимических свободных сочетаний слов. Такие сочетания слов, как намылить голову, брать в свои руки, заткнуть за пояс и т. III. Фразеологические сочетания. Отличительным признаком этого типа является то, что в них значения сочетающихся слов в известной мере равноправны, несвободно только одно значение.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.307, запросов: 962