+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Применение теории компьютерной семантики русского языка и статистических методов к построению системы машинного перевода

Применение теории компьютерной семантики русского языка и статистических методов к построению системы машинного перевода
  • Автор:

    Кан, Дмитрий Александрович

  • Шифр специальности:

    05.13.11

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    129 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    250 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
" Задача формализации естественного языка	ГЛАВА 1. ПОДХОДЫ К ФОРМАЛИЗАЦИИ ЯЗЫКА И ТЕОРИЯ КОМПЬЮТЕРНОЙ СЕМАНТИКИ


ВВЕДЕНИЕ

Задача формализации естественного языка


Синтез

Машинный перевод

О структуре диссертации

ГЛАВА 1. ПОДХОДЫ К ФОРМАЛИЗАЦИИ ЯЗЫКА И ТЕОРИЯ КОМПЬЮТЕРНОЙ СЕМАНТИКИ

Грамматики Хомского

Модель смысл текст Мельчука

Компьютерная семантика

ГЛАВА 2. ЗАДАЧА АНАЛИЗА ТЕКСТА НА ЕСТЕСТВЕННОМ ЯЗЫКЕ

Задача разрешения анафорических ссылок


Портрет объекта в тексте
Формализация связей между объектами в тексте
ГЛАВА 3. СИНТЕЗ ПРЕДЛОЖЕНИЙ НА ЕСТЕСТВЕННОМ ЯЗЫКЕ
Обзор литературы
Формальные грамматики
Теория мереологии
Статистические методы
Простой статистический алгоритм упорядочивания слов
Алгоритм линеаризации семантических структур
Технические детали и асимптотическая оценка
Выводы и обсуждение
ГЛАВА 4. МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД НА ОСНОВЕ КОМПЬЮТЕРНОЙ СЕМАНТИКИ
Краткая история машинного перевода
Алгоритмы статистического машинного перевода
Алгоритмы на фразах
Алгоритмы, основанные на машинном обучении i
Машинный перевод и компьютерная семантика
4.3.1. Метод автоматического построения переводного контекстного семантического
словаря
i
Снятие неоднозначности
4.3.1.3 Алгоритм построения переводного семантического словаря
4.З.1.З. Улучшение переводного семантического словаря
4.3.1.5 Выводы и обсуждение
Система машинного перевода
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ


ГЛАВА 1. ГЛАВА 2. ГЛАВА 3. ГЛАВА 4. З.1. Табл. Табл. Табл. Две структуры предложений для разрешения прямой анафорической ссылки
Табл. Табл. Габл. Табл. Табл. Табл. Табл. Рис. Рис. Рис. Рис. Рис. Рис. Рис. Рис. Рис. Рис. Рис. Модифицированное семантическое дерево предложения на английском языке
Рис. Рис. Для. Уграмм, присутствующих в статистической модели предложения. Оба подхода обладают и своими преимуществами. Известно, что в японском языке порядок. Субъект Объект Глагол, что приводит к. Оба фундаментальных подхода имеют свои недостатки. МП, минимизируя их недостатки. Первая глава описывает формальные модели естественного языка. Ноама Хомского, модель смысл текст И. В.А. В.А. Тузова. По классификации В. Задача анализа теста содержит несколько подзадач. В.А. Тузова. В конце каждой главы делаются выводы.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.711, запросов: 966