Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Татару, Людмила Владимировна
10.02.19
Докторская
2009
Саратов
419 с. : ил.
Стоимость:
499 руб.
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава I. Точка зрения и композиция нарративного текста
1. Композиция как объект филологического исследования:
1.1. Формалистическая традиция изучения композиции. 1.2. Композиционная
проблематика лингвистических исследований
2. Дискурс и текст
3. Ритм, метр и симметрия композиции текста
4. Логика нарративного текста и дискурса
5. Точка зрения как базовая единица композиции нарративного текста:
5.1. Композиционные функции сверхфразового единства и абзаца. 5.2. Точка зрения, фокализация и перспектива. 5.3. Языковые планы выражения точки зрения в нарративном тексте. Понятие текстовой сетки
6. Выводы
Глава II , Пространство и темпоральность нарратива
1. Лингвокультурные доминанты модернистского сознания: 1.1.
Модернистский менталитет и дискурс. 1.2. Национальная и универсальная составляющие модернистских картин мира Вирджинии Вулф и Джеймса Джойса
2. Репрезентация концепта «Тело человека» в романах «Улисс» и «Миссис Дэллоуэй»
3. Мифопоэтический хронотоп и пространсгвоцентризм текста
4. Пространственный план точки зрения и пространственная сетка текста
4.1. Ритм пространственной сетки романа В. Вулф «Миссис Дэллоуэй» и рассказа Дж. Джойса «Встреча». 4.2. Симметрия пространственной сетки текста. Рассказы Дж. Джойса «Сестры» и
«Мертвые»
5. Ритм пространственной сетки на уровне архитектоники текста: 5.1. Архитектоника «Дублинцев» и «Улисса». 5.2. Архитектоника и перспектива модернистского текста
6. Время повествовательного текста: 6.1. Категории нарративной
темпоральности. 6.2. Языковые средства временной референции в тексте. 6.3. Ритм нарративной темпоральное™ и темпоральная сетка текста. 6.4. Ритм темпоральной сетки рассказа Дж. Джойса «Прискорбный случай»
7. Выводы
Глава III. Ритм наррагивно-речевой и модальной структуры текста
1. Нарративио-рсчевая сетка текста
2. Коммуникативный и когнитивный аспекты нарративного дискурса и традиции их изучения
3. Позиционная структура образа автора-повествователя и типы повествователей
4. Композиционно-речевые формы выражения точек зрения как структурные компоненты нарративно-речевой сетки текста
5. Ритм нарративно-речевой сетки сборника Дж. Джойса «Дублинцы»
6. Модальный план точки зрения и модальная сетка текста
7. Репрезентация мира истории
8. «Ритм красоты» как модально-оценочная основа и схема репрезентации истории «Дублинцев»
9. Выводы
Заключение
Условные сокращения, принятые в работе
Использованная литература
Словари, энциклопедии и коллективные монографии с их
сокращенными названиями, принятыми в работе
Источники
ВВЕДЕНИЕ
Для отцов-основателей теории нарратива лингвистика была «посредником в овладении общей научной методологией» [Тодоров 1975, с. 45, Greimas 1968, Якобсон 1975, Genette 1980]. Ролан Барт еще в 1966 году провозгласил необходимость изучения «дискурса» как объекта «второй лингвистики», выходящей за пределы предложения, в контексте которой «язык (langue) нарратива является одним (если не одним-единственным) из способов выраженйя, достойных изучения»1 [Barthes 1977, р. 83-84]. Цветан Тодоров понял когнитивную сущность поэтического дискурса, охарактеризовав его как «спектр литературных возможностей, в котором реальные литературные произведения занимают место определенных частных случаев» и должны «проецироваться на нечто «другое», как и в случае критики с психологическим или социологическим уклоном» [курсив мой - Л. Т.: Тодоров 1975, с. 41-42]. Однако ранний период веры в возможности использования лингвистических категорий для нарративных исследований сейчас называют «методологическим утопизмом» [Herman 2000], а масштаб и характер лингвистического воздействия на дальнейшее развитие нарратологии - это вопрос, который остается открытым. Сосредоточиваясь на коммуникативном плане нарративного дискурса, исследователи делгое время соблюдали «структуралистский мораторий» на использование потенциала, заложенного в лингвистической прагматике, семантике и теории референции. Попытки снятия этого моратория появились в 1980-1990-е годы [Fillmore 1981; Pavel 1985, Fowler 1986, Fludernik 1993, Galbraith 1995, Toolan 1999, etc.]. Именно тогда призыв Барта рассматривать конкретный текст как метатекст, а нарратив как междисциплинарный объект исследования был принят как руководство к действию. Тогда и начался нарративный (он же когнитивный) поворот, который захватил все
1 Здесь н далее перевод с'английского - мой (если не указан другой переводчик - Л. Т).
как и каждый акт коммуникации, условиями его осуществления и, конечно же, ее целями» [Кубрякова 2004, с. 525]; понятие «дискурс» сближается с понятием «стиль» («научный дискурс», «художественный дискурс») [Ильин 2001, с. 231-232].
В. И. Карасик, обобщая разноплановые лингвистические подходы к дискурс-анализу - прагмалингвистический, психолингвистический, лингвостилистический, лингвокультурологический и когнитивный, -выделяет две основных системы дискурса: персональную (личностноориентированную) и институциональную (социально-ориентированную) [Карасик 2000]. Институциональная система включает, в частности, научный, военный, официально-деловой, педагогический дискурсы, имеющие специфические отличия и жанры речи. Персональный дискурс существует в двух основных разновидностях: бытовом и бытийном. Особенность бытового типа дискурса состоит в его диалогичности, пунктирности, эллиптичности, сокращенной дистанции общения, опоре на очевидный для собеседников и легко понимаемый материал, что позволяет передавать основную информацию мимикой, жестикуляцией и т. д. Бытийный дискурс преимущественно монологичен и представлен произведениями художественной литературы, философскими и психологическими текстами. Общение носит предельно насыщенный смыслами характер, используются все формы речи ка базе литературного языка. Два типа бытийного дискурса — прямой и опосредованный. Прямой бытийный дискурс, в свою очередь, представлен смысловым переходом и смысловым прорывом. Композиционно-речевой формой смыслового перехода является рассуждение, т.е. вербальное выражение мыслей и чувств. Смысловой переход, представленный разными видами логических умозаключений, с большой степенью вероятности приводит адресата к тому результату, который был запланирован автором [там же, с. 9]. Успешный смысловой прорыв имеет место реже - это озарение, инсайт, внезапное понимание сути дела, душевного, состояния, положения вещей. Композиционно-речевой
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Речевая агрессия в печатных СМИ : На материале немецко- и русскоязычных газет 30-х и 90-х гг. XX века | Власова, Елена Вячеславовна | 2005 |
Выражение и восприятие эмоций в разносистемных языках : Экспериментально-фонетическое исследование на материале кыргызского и немецкого языков | Джандолетова, Бурул Сыдыковна | 2004 |
Особенности темпоральной организации художественного текста : на материале современных немецкоязычных коротких рассказов | Жукова, Светлана Александровна | 2010 |