+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Россия и Япония : от контактов к взаимодействию

  • Автор:

    Афанасьева, Людмила Владимировна

  • Шифр специальности:

    24.00.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2014

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    159 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


СОДЕРЖАНИЕ
Введение
ГЛАВА 1. ИСТОРИЯ КУЛЬТУРНЫХ КОНТАКТОВ МЕЖДУ РОССИЕЙ И ЯПОНИЕЙ
1.1. Политико-экономические основания российско-японских отношений.
1.2. Научный и литературно-художественный обмен
1.3. Взаимодействие религиозных институтов
ГЛАВА 2. РОССИЙСКО-ЯПОНСКИЕ КУЛЬТУРНЫЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ В СОВРЕМЕННОСТИ
2.1. Состояние политических и экономических связей
2.2. Взаимодействие в сфере массовой культуры
2.3. Диалог, заимствование и синтез в сфере искусства
2.4. Формы мировоззренческого обмена
Заключение
Библиография
Список опубликованных работ автора

ВВЕДЕНИЕ
Актуальность исследования обусловлена исторически сложившимся интересом народов России и Японии друг к другу, взаимной притягательностью несовпадений культурных практик и способов осмысления мира, которые сформировались в соседствующих культурных пространствах. Кроме того, изменения, происходящие в культуре России (в последние четверть века) требуют рассмотрения проблематики контактов с Японией в новой историко-культурной перспективе. Это вызвано, во-первых, переходом России от одной исторической парадигмы и социокультурного уклада к другой, что во многом изменило характер связей между странами, а также привело к рождению новых культурных феноменов. Во-вторых, формированием новых научных подходов к изучению проблем межкультурных контактов. В-третьих, появлением новых данных, документов и источников. Эти важные обстоятельства сегодня позволяют осуществить реконструкцию истории, выявить специфику взаимодействия культур разных по типу, переосмыслить историческую динамику развития межкультурных отношений, по-новому интерпретировать судьбы русских диаспор за рубежом.
В связи с развитием информационных технологий и увеличением глобальных миграционных процессов (пространственных и символических путешествий) актуализируются вопросы самосознания культур и их идентификации. Это открывает возможности для компаративного сравнения и адаптации достижений одной культуры в условиях другой. В отношении русско-японских связей - проблемы недостаточно изученные и раскрытые. Общественное внимание, сосредоточенное на решении спорных политических вопросов между странами, обращает нас к истокам их возникновения, побуждает рассматривать отношения между странами в разных областях, чтобы найти то, что способствовало бы плодотворному взаимодействию в настоящем.

Современная ситуация активного развития взаимодействий между Россией и Японией в культурной жизни отчасти ранжируется нерешенными политическими проблемами (вносящими неопределенность во многие сферы межкультурных отношений). Это обстоятельство свидетельствует о необходимости культурологического прояснения во многом неоднозначного исторического опыта контактов между Россией и Японией; осуществления анализа перспектив культурных конвенций и взаимно обогащающего сотрудничества; изучения оснований, практик и разумных пределов синтеза (протекающих в режиме глобальной культурной деструкции и экономической абсорбции).
Степень разработанности темы. Исследование проблем культурных заимствований и факторов, определяющих межэтнические взаимоотношения, берет свое начало в трудах таких западных этнологов и антропологов, как Ф. Ратцель, Л. Фробениус, А. Рэдклифф-Браун. В своих работах они описывают культурные различия между народами посредством реконструкции истории их развития, миграций и взаимодействий. Проблемами аккультурации занимался У. Бидни, законы культурных механизмов исследовали Л. Уайт, Б. К. Малиновский, вопросы взаимодействия культур и этносов изучались С. А. Арутюновым, Ю. В. Бромлеем, С. А. Токаревым.
Проблема взаимодействия культур исследовалась в работах
А. М. Алексеева-Апраксина, А. И. Арнольдова, А. Я. Гуревича, Л. М. Демина, Б. С. Ерасова, С. Н. Еремина, С. Н. Иконниковой, М. С. Кагана, Г. С. Кнабе,
Н. И. Конрада, С. Г. Ларченко, С. В. Лурье, А. В. Осадчего. Первым русско-японским контактам посвящены работы A.A. Басова, В. Г. Гузанова, Л. М. Ермаковой, Ю. А. Жукова, В. В. Кожевникова, В. М. Константинова (им переведены две рукописи о потерпевших кораблекрушение японских моряках, побывавших в России), А. П. Кузнецова, Л. Н. Кутакова, Накамура Синтаро,
А. Ю. Плотникова, Э. Я. Файнберг, К. Е. Черевко, И. В. Шалиной.

СССР в Японии. С 1931 г. до конца жизни Е. Г. Спальвин работал в советской администрации Китайско-Восточной железной дороги в г. Харбине. Е. Г. Спальвин сыграл большую роль в подготовке кадров японистов и по расширению советско-японских культурных связей. В 1930 и в 1939 годах университет закрывался по политическим причинам. В 1943 году его переименуют во Владивостокский педагогический институт, а с 1956 года он известен уже как Дальневосточный государственный университет.
В Москве преподавание японского языка началось с 1922 г. в Московском институте востоковедения им. Н. Нариманова, где в течение нескольких лет кафедрой японского языка заведовал Н. И. Конрад, и работали Н. И. Фельдман, Е. JI. Наврон-Войтинская, С. Ф. Зарубин, М. С. Цын и другие. Институт закрылся в 1954 году, а преподавание восточных языков было переведено в МГИМО МИД СССР, где кафедру японского языка долгое время возглавляла Е. JI. Наврон-Войтинская. В 1956 году при МГУ был создан Институт восточных языков (в настоящее время - Институт стран Азии и Африки), где преподавали А. Г. Рябкин, Н. Г. Паюсов и другие, а с 1962 г. кафедру японской филологии возглавил И. В. Головнин. С 1950 г. изучение японского языка в Москве началось и в академическом Институте востоковедения, с которым в дальнейшем была связана научная деятельность Н. И. Конрада, в этом институте также начали работать Н. А. Сыромятников, К. А. Попов, несколько позднее -И. Ф. Вардуль. С 1958 г. лингвистические исследования были сосредоточены в Отделе языков института. Основными темами научных исследований была грамматика, с 1950 года - иероглифика.
Становление японистики как области науки о языке в нашей стране в первую очередь связана с именами выдающихся ученых: Е. Д. Поливанова и
Н. И. Конрада. Поливанов и Конрад работали отличными друг от друга методами. Как пишет Алпатов, «Поливанов работал почти исключительно на сделанных им самим записях японской речи и почти не имел дела с

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Информационная безопасность личности, культурологический аспект Збруева, Наталия Александровна 2001
Культурные основания социальных процессов Мартазанов, Хажмурад Магомедович 2009
Культурологическая теория образования Янутш Ольга Александровна 2019
Время генерации: 0.315, запросов: 962