Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Хун, Сусана Инверовна
10.02.19
Кандидатская
2007
Краснодар
177 с. : ил.
Стоимость:
499 руб.
Глава 1. Лингвистические аспекты вариативности
1.1. Понятие вариативности
1.2. Вариативность в лингвистике: исторический экскурс
1.3. Принцип таксономии языковых вариантов
1.4. «Инвариант» как лингвистическое понятие
1.5. Вариативность как фактор динамических изменений в языке
1.6. Вариативность и языковая норма
1.7. Причины возникновения вариативности
Выводы
Глава 2. Основные виды вариативности
2.1. Лексическая вариативность
2.2. Структурно-синтаксическая вариативность
2.3 .Семантическая вариативность
2.4. Прагматическая вариативность
2.5.Фразеологическая вариативность
Выводы
Глава 3. Вариативность пословично-поговорочных выражений
3.1 Лексическая вариативность
3.1.1. Лексическая субституция
3.1.2. Лексическая экспликация
3.1.3. Элиминация
3.2. Ассоциативная вариативность
3.3. Морфологическая вариативность
3.4. Синтаксическая вариативность
3.5. Вариации коммуникативной формы
3.6. Смешанный вид вариативности
Выводы
Заключение
Библиографический список
Приложение
В 21-м веке информация хранится и передается разными способами: письменно, на аудио- и видеоносителях, наконец, в электронном варианте. Однако, когда письменность была неизвестна, существовал простой и доступный способ передачи опыта - устный язык. До сих пор обнаруживаются послания предков в форме песен, сказок, обрядов. Но самыми краткими, информативными и наиболее используемыми являются пословицы и поговорки1. Они, помимо своей смысловой нагрузки, делают речь яркой, живой и выразительной. Пословицы народов мира имеют много общего, но наряду с этим существуют и специфические особенности, характеризующие колорит самобытной культуры определенного народа, его многовековую историю. В пословицах заключен глубинный смысл и народная мудрость, уходящая своими корнями в далекое прошлое. В них мы можем увидеть культуру, традиции и историю народа, познать, что такое добро и зло, почувствовать, каким прекрасным средством для воспитания в человеке нравственности, культуры, духовности являются эти кладези мудрости. Ценность пословично-поговорочных единиц заключается в краткости изложения и емкости передаваемого смысла.
Одной из важных проблем современных лингвистических исследований является изучение семантики и прагматики фразеологических единиц, в частности, пословиц и поговорок.
Изучение пословично-поговорочных изречений имеет довольно длительную традицию, восходящую к работам таких лингвистов, как A.A. По-тебня, И.М. Снегирев, Ф.И. Буслаев, В.И. Даль, В.М. Мокиенко. В трудах
1 Отметим, что выражения «паремии», «паремические единицы», «пословицы и поговорки» и «фразеологические единицы» используются в работе как синонимы, что обусловлено причинами стилистического порядка.
языка проявляется вариантно-инвариантное устройство всей языковой системы.
Инвариант есть абстрактное обозначение одной и той же сущности в отвлечении от ее конкретных модификаций - вариантов. В понятии инварианта отображены общие свойства класса объектов, образуемого вариантами.
Вариативность - это не только проявление нестабильности языка, его внутренней динамики в синхронии, но и стимул его исторических изменений и преобразований в диахронии. Лингвистика располагает целым набором идей относительно тенденций, приводящих к языковым изменениям. Таковыми являются: принцип экономии усилий, ведущий к ликвидации участков напряжения (А. Мартине); социальные и психологические факторы (младограмматики); телеология (Пражская школа); закон аналогии (в индоевропеистике); свобода говорящего (Э. Косериу), т.е. это различные проявления тенденции к упрощению, к устранению избыточности и функционально не нагруженных форм, к одно-однозначному соответствию знака и значения.
Среди факторов лингвистической вариативности чаще всего называются следующие: социолингвистическая вариативность (влияние социальных изменений и социальной мобильности на развитие языка, включая уровень социальных отношений и уровень официальности и т.д.); текстуальная вариативность (взаимодействие жанра и темы текста, его лингвистической экспрессии, включающей ситуацию дискурса и способ передачи информации); региональная вариативность (различия и сходства региональных разновидностей языка, включая явления языкового контакта); индивидуальная вариативность.
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
В.В. Виноградов как профессиональная языковая личность ученого-филолога: лингвориторический аспект : на материале текстов о языке и стиле русских писателей | Кузнецова, Лариса Николаевна | 2013 |
Взаимодействие грамматических категорий в художественном тексте : На материале нем. яз. | Ноздрина, Людмила Александровна | 1997 |
Фразеологические единицы: их редукции и трансформации : на материале Русского ассоциативного словаря | Степанова, Анна Александровна | 2010 |