+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лингвострановедческое описание лексики школьного дела Англии

  • Автор:

    Кочегарова, Любовь Ивановна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1983

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    222 c. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА I. ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИЕ И СЕМИОЛОГИЧЕСКИЕ
ВОПРОСЫ СООТНОШЕНИЯ ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ
§ I. Основные направления лингвистических исследований социальной обусловленности языка
§ 2. Язык как средство хранения культурно-исторической информации: кумулятивная функция
§ 3. Описание лексики британской школы; лингвострановедческий компонент значения
Выводы к главе I
Глава II. СОЦИОСЕМИОТИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ АНГЛИЙСКОЙ ШКОЛЫ
И МЕТОДЫ ЕЕ ОПИСАНИЯ
§ I. Язык как средство, моделирующее окружающую действительность. Возможность системного рассмотрения фоновых знаний
§ 2. Описание модели через набор дифференциальных признаков, характеризующих лексическое поле
"Школьное дело Англии"
§ 3. Психолингвистическая экспериментальная верификация семантических составляющих лексики школьного дела Англии
§ 4. Ассоциативный эксперимент как способ объективизации и выделения фоновых знаний
Выводы к главе П

Глава III. СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ РЕЧЕВОГО
ОБЩЕНИЯ В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ АНГЛИИ
§ I. Социально-кодовый контекст, ролевой репертуар и ситуативный контекст как компоненты, образующие
школьный регистр общения
§ 2. Социолингвистическое рассмотрение диалогических текстов, отражающих школьные ситуации
§ 3. Система обращения как лингвистический способ
перодачи ролевых межличностных отношений
§ 4. Невербальные каналы школьной коммуникации
Выводы к главе Ш
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Научная литература
Литературные источники
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложение I
Приложение

За последние годы значительно возросло число работ, свидетельствующих об интересе и стремлении лингвистов к исследованию языковых явлений в широком экстралингвистическом контексте £16, 18,19,28,59,62,123,124,141,1683. Если еще несколько лег тому назад считалось, что обращение к экстралингвистическим факторам свидетельствует о некоторой "несостоятельности" или "слабости" лингвиста-исследователя £1721, го в настоящее время необходимость изучения языка в его реальном функционировании, в различных сферах человеческой деятельности стала общепризнанной £16, 21,37,42,43,130,132,1351.
Появляется ряд работ, в которых делаются попытки обнаружить социальную обусловленность языка в самом значении лексических единиц, выделить гак называемый "культурный компонент" значения, вскрыть лингвистическую природу "фоновых знаний", показать особенность и своеобразие их функционирования в каждой из рассматриваемых языковых общностей [16,28,29,30,53,543.
Теоретическое осмысление данной проблемы неразрывно связано с целями и задачами науки лингводидактики: стремлением уче-ных-методистов найти наиболее рациональные методы преподавания иностранного языка, целесообразностью обучения культуре иноязычной страны через призму языка, его национальное содержание.
Однако необходимо отметить, что последние, наиболее значительные достижения, имеющиеся в данном направлении, были сделаны, главным образом, в рамках лингвострановедения [26,27,56,
1003 и в основном на материале русского языка, преподаваемого иностранцам. Аналогичных работ, предназначенных для русских, изучающих английский язык, существует пока недостаточно £24,39,

(Swinton Comprehensive school. Prospectus, p. 3).
Three years ago in a national survey conducted for DES it was estimated, that in just one week, 800.000 pupils had been absent without good excuse. С 218, p. 1 1.
"Nearly two-third of the part-timers worked wholly or partly with groups of children extracted from one or more classes L 177, p. 41
Streaming and setting within the block were introduced from the start, and were taken seriously by both the boys and their parents, movement from one stream to another, being perceived as movement ’up* and 'down'.C 173, p. 7 3.
Большой интерес с лексической точки зрения представляют также слова, которые имеют иноязычный эквивалент, но реалии,обозначаемые ими, существенно различаются. Они составляют так называемую фоновую лексику.
Так, например, согласно словарным определениям, русское слово "школа" и английское "school" можно считать эквивалентными. Однако более подробное рассмотрение данных единиц заставляет нас усомниться в их эквивалентности, во всяком случае, мно- ■ нество примеров из английского языка доказывают, что понятие, входящее в семантику английского слова "school" значительно шире, чем в русском слове "школа". Так, например, слову "school" в русском языке при переводе могут соответствовать различные эквиваленты, имеющие свою собственную понятийную основу, отличающуюся от понятия, входящего в слово "школа".
School
1) училища (art school, drama school, etc.);
2) институт (medical school);
3) факультет ( The School of Chemistry consisting of Inorganic

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.130, запросов: 967