+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Структурно-семантические и коммуникативно-прагматические особенности цитирования в немецком публицистическом дискурсе

Структурно-семантические и коммуникативно-прагматические особенности цитирования в немецком публицистическом дискурсе
  • Автор:

    Иванова, Ирина Павловна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Тамбов

  • Количество страниц:

    216 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.1. Проблема интертекстуальности в современной лингвистике 
1.1.1. «Широкое» понимание интертекстуальности


СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. Теоретические основы исследования проблемы цитирования в современной науке

1.1. Проблема интертекстуальности в современной лингвистике

1.1.1. «Широкое» понимание интертекстуальности

1.1.2. «Узкое» понимание интертекстуальности

1.2. Цитирование как основное понятие теории интертекстуальности

1.2.1. Этимология и современное значение понятия «цитата»

1.2.2. Широкое понимание цитирования

1.2.3. Цитирование в узком понимании


1.2.4. Цитата - «чужой» текст в авторском
1.2.5. Особенности цитаты как двойственного знака
1.2.6. Синтагматические и парадигматические отношения в сфере интертекстуальности
1.2.7. Типы маркированности цитат в тексте
1.3. Особенности публицистического дискурса
1.3.1. Стилевые характеристики публицистического дискурса
1.3.2. Эскпрессивные возможности публицистического дискурса
1.3.3. Экстралингвистические характеристики публицистического
дискурса
Выводы по ГЛАВЕ I
ГЛАВА II. Структурно-семантические и коммуникативнопрагматические особенности цитирования в немецком
публицистическом дискурсе
2.1. Структурные особенности цитированной речи в немецком

публицистическом дискурсе
2.2. Эксплицитное маркирование цитат в немецком
публицистическом дискурсе
2.2.1. Лексические средства эксплицитного маркирования цитат в немецком публицистическом дискурсе
2.2.2. Грамматические средства эксплицитного маркирования цитат в немецком публицистическом дискурсе
2.2.3. Об экономичном способе введения цитат в немецком публицистическом дискурсе
2.3. Особенности имплицитного маркирования цитат
2.4. Семантико-прагматические особенности цитат в публицистическом дискурсе
2.4.1. Цитата-заместитель
2.4.2. Цитата-аргумент
2.5. Прагматические возможности использования экспрессивнообразных цитат в немецком публицистическом дискурсе
2.6. Цитата как средство иронического прагматического воздействия в немецком публицистическом дискурсе
2.7. Языковая игра как эффективное средство воздействия на адресата
Выводы по ГЛАВЕ II
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА

ВВЕДЕНИЕ
Современный человек живет в условиях постоянного информационного воздействия, оказываемого на него средствами массовой информации, включающих глобальную сеть Интернет, радио, телевидение, а также печатные издания. Большую часть информации об обществе, окружающем мире человек получает, как известно, из текстов.
В настоящее время большинство читателей имеет дело именно с текстами массовой информации, которые оказывают влияние на мысли, позиции читателей и слушателей и в некоторой степени на их действия. Обладая значительной силой воздействия, публицистика использует самые разнообразные стилистические средства, среди которых цитирование занимает свое определенное место.
Данное диссертационное исследование посвящено изучению явления цитирования в рамках теории интертекстуальности. Представляя текст в диалогическом взаимодействии с другими текстами, интертекстуальность рассматривается как отечественными (см. работы А.К. Жолковского, Ю.М. Лотмана, И.В. Арнольд, Ю.П. Солодуба, М.Л. Гаспарова, В.Е. Чернявской, В.Е. Хализева, Ю.С. Степанова, H.A. Фатеевой), так и зарубежными лингвистами [см. работы U. Broich, W. Weiß, R. Lachmann, M. Lindner, M. Pfister, U. Suerbaum] как одна из его главных категорий. В этой связи сошлемся на точку зрения Р. Барта, который считал, что основу текста составляет его «выход в другие тексты, другие коды, другие знаки...» [Барт 1994: 387]. Переходным звеном из одного текстового пространства в другое, из одного пласта культуры в следующий являются цитаты как знаки чужой смысловой позиции.
К стилистическому приему цитирования, которое лежит в основе теории межтекстовых связей, прибегали авторы и ораторы, начиная еще с античности. Само это явление, то есть приведение отрывков из каких-либо источников, существовало задолго до современного широко известного
времени не становился объектом изучения этого явления, хотя, как показывает эмпирический материал, он представляет собой чрезвычайно благодатную почву для использования самых разнообразных цитат.
Выявление семантико-прагматических особенностей цитирования в
немецком публицистическом тексте с необходимостью требует определения самого понятия «цитата». Обзор работ показал, что в лингвистической науке в настоящее время не выработано четких критериев, позволяющих отделить цитату от не-цитаты, определить границы и объем понятия, так как оно тесно связано с рядом сходных явлений, таких, как прямая, косвенная, несобственно-прямая речь.
Наряду с указанным выше широким толкованием термина,
объединяющим в себе различные разновидности чужого слова, существует более узкое понимание.
1.2.3. Цитирование в узком понимании
Дефиниция термина «цитирование» включает, по утверждению
В.П. Москвина, три компонента: идентификатор «воспроизведение
фрагмента какого-либо текста», а также конкретизаторы «дословность» и «ссылка на источник» [Москвин 2002: 64]. На этом основании автор разводит понятия цитирования и аппликации, которая отличается от цитирования отсутствием ссылочной части [там же]. Понятие текстовой аппликации, используемое в расчете па то, что адресат речи вспомнит текст, послуживший источником «цитаты без кавычек», созвучно понятию прецедентного высказывания, общеизвестность которого не нуждается в указании авторства. Фактически между этими понятиями можно поставить знак равенства.
Выявление цитаты в работе К.Н. Даировой [Даирова 1983] производится с учетом общей категории информативности. Это положение предполагает замену структурно-статического описания стилистических эффектов цитаты

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.489, запросов: 967