+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Система вводов прямой речи, их функции в эрзянском языке

Система вводов прямой речи, их функции в эрзянском языке
  • Автор:

    Бажутова, Наталья Викторовна

  • Шифр специальности:

    10.02.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Саранск

  • Количество страниц:

    194 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава 1. Прямая речь, способы её введения в структуру эрзянского предложения 
1.1.4. Пунктуация при различных формах прямой речи

Обзор литературы

Глава 1. Прямая речь, способы её введения в структуру эрзянского предложения

1.1. Формы прямой речи

1.1.1. Диалог

1.1.2. Монолог

1.1.3. Цитирование

1.1.4. Пунктуация при различных формах прямой речи

1.2. Классификация вводов по их местоположению

1.3 .Классификация вводов по составу их ядра

1 АКлассификация вводов прямой речи по характеру их ядра

1.4.1 .Глагольно-речевые вводы


1.4.2. Субстантивные вводы
1.4.3. Косвенные вводы
1.4.4. Неполные вводы
1.4.5.Сопроводительные вводы
1.4.6. Модальные вводы
1.5. Классификация вводов по степени охвата реплик
1.6. Конструктивно-целевая направленность вводов
1.7.Функции вводов
Глава 2.Структура вводов прямой речи
2.1. Простое предложение В СТОУКТУПе ВПОТПР. ТТПЯМПЙ ПРРГИ 1 ОП
2.2. Односоставные предложения в составе вводов прямой речи
2.3.Осложняющие структуры во вводящих словах
2.4.Сложные предложения в составе вводов прямой речи
Заключение
Источники
Библиографический список

Актуальность исследования. В эрзянской лингвистике достигнуты значительные успехи в изучении синтаксиса. Однако есть и нерешенные проблемы. К ним относится и проблема вводов прямой речи и их функций, не имеющая специальных исследований обобщающего характера. Актуальной остается и классификация способов ввода прямой речи в зависимости от различных структурных и структурно-функциональных факторов. Необходимость изучения системы вводов прямой речи в эрзянском языке становится очевидной, так как до сих пор в научной литературе финно-угорских языков не получила монографического описания.
Исследование языкового богатства невозможно без тщательного изучения синтаксической структуры литературного языка, в частности системы вводов прямой речи в контекст. Исследование вводов позволит моделировать синтаксические конструкции и их повторяемости, что даст возможность осуществлять сравнительно-историческое изучение финно-угорских языков.
Актуальность исследования определяется системным подходом к анализу вводов прямой речи в художественном тексте, а также функционально-стилистической направленностью анализа. Работа выполнена в русле современных исследований, обращенных к проблемам структуры и эстетики художественного текста, идиостилю писателя.
Научная новизна диссертационного исследования состоит в том, что в нем впервые в мордовском языкознании рассматривается проблема вводов прямой речи в структуру эрзянского предложения. Из всего их разнообразия были рассмотрены только основные: препозитивный, интерпозитивный, постпозитивный, кольцевой и смешанный, которые характеризуются местоположением структуры. Однако в анализ вводящего компонента можно положить и другие структурные и структурно-функциональные факторы: конструктивно-целевую направленность, характер собственно вводящей части, состав вводящего ядра. Все эти факторы до сих пор не были положены

в основу анализа конструкций с прямой речью. Не получили детального анализа вводы прямой речи с точки зрения их синтаксического выражения.
Цель диссертации. Основная цель работы - анализ вводов прямой речи в структуру эрзянского предложения.
Эта цель обусловила следующие задачи исследования:
1.Выявление путем сплошной выборки вводов прямой речи в произведениях эрзянских писателей.
2.Классификация и описание различных вводов прямой речи с точки зрения их структурных и структурно-функциональных особенностей.
3 .Функционально-стилистический анализ вводов прямой речи в тексте.
4.Синтаксический анализ вводящих слов автора.
Методы и методика исследования. Для решения поставленных задач использовались следующие методы: сопоставительный метод, включающий наблюдение, обобщение и классификацию анализируемого материала; контекстуальная интерпретация; частичный количественный подсчет для установления относительной частотности отдельных рассматриваемых единиц; компонентный анализ. Выборка носила сплошной характер, в результате исследовательская картотека составила более 14 ООО единиц.
Источники исследования. Материалом исследования явились тексты художественных произведений эрзянских авторов, в которых хорошо прослеживается современное состояние синтаксической системы эрзянского языка. Предметом исследования является одна из форм чужой речи — прямая речь.
Непосредственным объектом исследования являются вводы прямой речи, их классификация и синтаксическое выражение. В основу классификации вводов положены следующие структурные и структурнофункциональные факторы: 1) местоположение; 2) конструктивно-целевую направленность ввода; 3) степень охвата реплик; 4) характер основной, собственно вводящей части («ядра ввода»); 5) состав вводящего ядра. Все эти

- Почему позволил отдать лес роду Инюша ( И так кричали: - Почему позволил отдать лес роду Инюша?)».
«Нама а мезенъ кисэ чавсть эйсэнзэ. Кундат, што ли, мейле хоть кадык велентъкак», - якась истямо кортавт народонть юткова (Раптанов 1985 : 99). « «Конечно ни за что били его. Заступишься, что ли, потом хоть и село оставь», - ходил такой говор среди людей».
- Уряж... уряжкем...- сельведень пачк, сорнозь лиссть Мишкань валтнэ. — Иля яка мирдененъ... энялдан икелетъ... (Щеглов 1968 : 86). « - Невестка... невестушка... - сквозь слёзы, дрожа вышли Мишкины слова. - Не ходи замуж... прошу тебя...».
Егор Кириллович, нама, лездаськак ламо эсензэ ёвтнемасонть:
- Содавлика тон, кода сон бажасъ тонь нееме! Главной се, што сон тонъ икеле эсъ прянзо лови пек чумокс... (Коломасов 1989 : 167). «Егор Кириллович, конечно, приукрасил много в своём рассказе:
- Знал бы ты, как она хотела видеть тебя! Главное то, что она перед тобой считает себя очень виноватой...».
Ввод, ядро которого включает в свой состав речевое имя существительное, целесообразно назвать субстантивным.
Разновидностью субстантивного ввода следует считать ввод номинативный, обслуживающий область цитированной прямой речи, грамматически он равен именительному падежу имени существительного или словосочетанию-наименованию в значении именительного падежа; функционально же он соотносителен со всеми остальными вводами, но не выражая процесса речи, указывает лишь на автора приводимых слов или автора и источник, которые названы непосредственно в тексте или же вынесены в конец страницы либо работы в виде сноски с обозначением так называемых выходных данных.
Весьма разнообразны субстантивные вводы в романе А. Доронина «Баягань сулейть»: каршонзо чийсь Варнава келаресъ бы сеске куля чукадсъ «ему навстречу выбежал Варнава келарь и тут же новость выложил»; каясь

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Таксис в современном татарском литературном языке Азисова, Миляуша Сахретдиновна 2004
Смысловые связи и отношения в лексике кумыкского языка Магомедов, Магомедсаид Идрисович 2004
Структурно-семантическое осложнение простого предложения в татарском языке Галлямов, Филус Гатипович 2007
Время генерации: 0.124, запросов: 967