+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Проблема сложноподчиненного предложения в ингушском языке

  • Автор:

    Хайрова, Хадижат Резвановна

  • Шифр специальности:

    10.02.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    148 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Настоящая работа посвящена определению и описанию сложноподчиненного предложения в ингушском языке, однозначная характеристика которого является проблемой не только ингушского синтаксиса, но и синтаксиса нахско-дагестанских языков в целом. Сложность данной проблемы заключается в том, что до сих пор нет единства языковедов в определении критериев сложноподчиненных предложений. К сложноподчиненным предложениям в ингушском языке многие лингвисты продолжают относить различные синтаксические единицы ((а) осложненное предложение, (б) предложения с развернутыми членами), руководствуясь тем, что зависимая часть имеет собственный субъект (а), и тем, что они переводятся на русский язык сложноподчиненными предложениями (а и б). Это обстоятельство явилось основной причиной отсутствия более или менее удовлетворяющего определения сложноподчиненного предложения в ингушском языке.
А. И. Халидов правильно заметил, что «чечено-ингушские языковеды все еще отдают предпочтение тем представлениям о структуре предложения (особенно сложного) вайнахских языков, которые восходят к грамматике
Н. Ф. Яковлева»1. Не удовлетворенный синтаксическими исследованиями в области кавказских языков, А. С. Чикобава писал, что нельзя мириться с положением, когда грамматики иберийско-кавказских языков строятся исходя из грамматики (в первую очередь русского) языка, в результате чего «синтаксис простого и сложного предложения и теперь переводный»2.
'Халидов А. И. Нахские языки в типологическом освещении. Нальчик, 2003. - С. 250.
2Чикобава А. С. Доклад на совещании языковедов // Вопросы описательных грамматик Северного Кавказа и Дагестана. Нальчик, 1963. - С. 101.

Справедливость этого замечания относится и к тем работам по синтаксису нахских языков, которые были опубликованы в последующие годы, в т. ч. работы И. А. Оздоева3, Я. У. Эсхаджиева4, И. Ю. Алироева5.
Актуальность диссертационного исследования заключается в том, что, несмотря на существование многочисленных работ, посвященных описанию особенностей сложноподчиненных предложений и их классификации в нахско-дагестанских языках, в поле зрения исследователей попадал далеко не весь спектр явлений, которые можно было бы использовать в качестве аргумента в пользу принятия того или иного решения. Необходимо заметить, что синтаксис ингушского сложного предложения давно не исследовался в полном объеме. Специальная литература по данной проблематике представлена только отдельными статьями, опубликованными Ф. Г. Оздоевой6, Л. Д. Мальсаговой7. Единственная монография Н. Ф. Яковлева, полностью охватывающая синтаксис ингушского языка, написанная в 30-годы прошлого столетия, но изданная в 2001 году, содержит достаточно много суждений, не соответствующих реалиям ингушского языка.
Научная новизна диссертационного исследования заключается в том, что в ней строится иерархия критериев определения сложноподчиненного
3 Оздоев И. А. К вопросу о сложноподчиненном предложении в ингушском языке // Вопросы вайнахского синтаксиса. Грозный, 1971.
4Эсхаджиев Я. У. Способы выражения сложноподчиненного предложения в чеченском литературном языке // Известия ЧИНИИИЯЛ. Т.9. Грозный, 1970.
5 Алироев И. 10. Чеченский язык. МдАкабепна, 1999.
6Оздоева Ф. Г. Сложноподчиненные предложения в ингушском языке // Актуальные проблемы ингушского языка. Назрань, 1998.
7Мальсагова Л. Д. Структурно-семантические особенности сложноподчиненных предложений в русском и вайнахском языках // Вопросы вайнахского синтаксиса. Грозный, 1981.

предложения в ингушском языке и на их основе показывается отличие осложненных предложений и предложений с развернутыми членами от сложноподчиненных. В работе дается наиболее полная классификация типов сложноподчиненных предложений в ингушском языке, а также их подробный анализ, в т.ч. анализ средств связи придаточного предложения с главным.
Теоретическая значимость диссертации определяется тем, что ее результаты внесут вклад в изучение синтаксиса сложноподчиненного предложения не только ингушского языка, но и кавказских и тюркских языков, в которых проблема содержательной квалификации зависимой предикации стоит также остро.
Практическая значимость работы вытекает из возможности использовать ее при составлении вузовских учебников по синтаксису ингушского литературного языка. Учебник современного ингушского языка, изданный в 1972 году («Х1анзара г1алг1ай мотт» («Современный ингушский язык»)), не содержит синтаксического раздела, что сильно сказывается на качестве преподавания синтаксиса ингушского языка в высшей школе. Других вузовских учебников, кроме выше названного, по ингушскому языку до сих пор не имеется. Полученные нами результаты представляются важными при составлении учебников ингушского языка для школ, так как имеется необходимость пересмотра некоторых ошибочных правил школьной грамматики, касающихся изучения сложноподчиненного предложения.
Принципы и методы исследования. В диссертационной работе применяются традиционные для изучения синтаксиса кавказских языков методы, в т.ч. трансформационный метод, т.к. он выявляет структурные особенности сложноподчиненного предложения и позволяет дать его характеристику на фоне смежных синтаксических единиц. Используется также метод сравнительного анализа, позволяющий показать специфику

В монографии Н. Ф. Яковлева даны литературные переводы этих предложений, что, конечно, оправдано стилистическими и т.п. целями. При литературном переводе, как известно, утрачиваются лингвистические особенности рассматриваемого языка, в то время как цель лингвистического исследования как раз и заключается в том, чтобы установить структурное своеобразие исследуемого языка. Более адекватно синтаксическая структура ингушских предложений передается следующим способом:
(176) Работу не делающий ничего не ест;
(196) Мы уважаем каждый день газету читающего;
(216) Грамотный человек газету читающий есть (является);
(236) Мы даем премию хорошо работающему;
(266) Хорошо занимающийся ученик даром время не теряет. Классификация Н. Ф. Яковлева в известной мере усложняет схему структурно-семантических типов сложноподчиненных предложений. Как было показано выше, им выделено 5 типов причастных придаточных предложений, между тем, можно было бы упразднить эту классификацию, выделив всего два типа: (1) придаточные с субстантивированным причастием и (2) придаточные с несубстантивированным причастием.
Предложения, данные Н.Ф. Яковлевым, могут быть построены таким способом, что имеющиеся в них причастия окажутся определениями. Смысл исходного предложения при этом не меняется.
Покажем это на конкретных примерах.
(17в)Болх tja беча саго х1ама яац
Работа-ИМ-ЕД не ББ-делать-ПРИЧ-КОСВ человек-ЕД-ЭРГ ничего Й-кушать-ОТР-НАСТ Работу не делающий человек ничего не кушает (23 в) Дика болх беча сага вай coezlam лу Хорошо работа-ЕД-ИМ ББ-делать-ПРИЧ-КОСВ

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Категория потенциалиса в картвельских языках Шерозия, Реваз Родионович 1984
Русские заимствования в даргинском языке Гусейнова, Патимат Магомедовна 2002
Средства выражения экспрессивности в якутском литературном языке : лексико-семантический аспект Николаева, Альбина Михайловна 2006
Время генерации: 0.153, запросов: 967